Por: Carlos A. FERREYROS SOTO
Université de Montpellier I Francia.
M. Sc. Institut Agronomique Méditerranéen
PROLOGO
Los objetivos
operativos del Programa Específico son los siguientes:
a) reforzar la investigación de excelencia, tanto fundamental como en las
fronteras del conocimiento; reforzar y diseminar la excelencia, en particular
fomentando una participación más amplia en toda la Unión;
b) reforzar el vínculo entre investigación, innovación y, cuando proceda,
educación y otras políticas, en particular la complementariedad con las
políticas y actividades de I+i a escala nacional, regional y de la Unión;
c) apoyar la ejecución de las prioridades de las políticas de la Unión, en
especial los ODS y el Acuerdo de París;
d) promover la I+i responsable, teniendo en cuenta el principio de cautela;
e) reforzar la dimensión de género en todo el Programa Específico;
f) desarrollar los vínculos de colaboración en la I+i europea y entre los
distintos sectores y disciplinas, también en las ciencias sociales y las
humanidades (CSH);
g) fortalecer la cooperación internacional;
h) conectar y desarrollar las infraestructuras de investigación en todo el
Espacio Europeo de Investigación (EEI) y facilitar un acceso transnacional;
i) atraer talentos, formar y conservar a investigadores e innovadores en el
EEI, también mediante la movilidad;
j) fomentar la ciencia abierta y garantizar la visibilidad pública y el
acceso abierto a las publicaciones científicas y a los datos de la
investigación, con las excepciones pertinentes;
k) alentar la explotación de los resultados de la I+i y difundir y
aprovechar activamente los resultados, en particular para estimular la
inversión privada y el desarrollo de políticas;
l) cumplir, a través de las misiones de I+i, objetivos ambiciosos dentro de
un calendario establecido;
m) mejorar la relación y la interacción entre ciencia y sociedad, también
mediante la visibilidad de la ciencia en la sociedad y la comunicación
científica, y promover la participación de los ciudadanos y usuarios finales en
los procesos de codiseño y cocreación;
n) acelerar la transformación industrial, también mediante la mejora de las
capacidades en materia de innovación;
o) estimular las actividades de I+i en las pymes y la creación y
crecimiento de empresas innovadoras, en particular empresas emergentes, pymes
y, en casos excepcionales, pequeñas empresas de mediana capitalización;
p) mejorar el acceso a la financiación de riesgo, también mediante
sinergias con el Programa InvestEU, establecido mediante el Reglamento (UE)
2021/523 del Parlamento Europeo y del Consejo, en particular cuando el mercado
no ofrezca financiación viable.
____________________________________________________________
DECISIÓN
(UE) 2021/764 DEL CONSEJO
de
10 de mayo de 2021
que
establece el Programa Específico por el que se ejecuta el Programa Marco de
Investigación e Innovación Horizonte Europa, y por la que se deroga la Decisión
2013/743/UE
(Texto
pertinente a efectos del EEE)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea, y en particular su artículo 182, apartado 4,
Vista la propuesta de la Comisión Europea,
Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a
los Parlamentos nacionales,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1),
Vistos los dictámenes del Comité Económico y Social
Europeo (2),
Visto el dictamen del Comité de las Regiones (3),
De conformidad con un procedimiento legislativo
especial,
Considerando lo siguiente:
(1) De conformidad con el
artículo 182, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea
(TFUE), el Programa Marco de Investigación e Innovación Horizonte Europa (en lo
sucesivo, «Horizonte Europa»), establecido mediante el Reglamento (UE) 2021/695
del Parlamento Europeo y del Consejo (4), debe ejecutarse mediante programas específicos
que definan las modalidades de su realización, fijen su duración y prevean los
medios que se estimen necesarios.
(2) El Reglamento (UE) 2021/695
establece el objetivo general y los objetivos específicos de Horizonte Europa,
su estructura y las líneas generales de las actividades que han de llevarse a
cabo, mientras que el presente Programa Específico por el que se ejecuta
Horizonte Europa (en lo sucesivo, «Programa Específico») debe definir los
objetivos operativos y las actividades que son específicas a las distintas
partes de Horizonte Europa. Las disposiciones relativas a la ejecución
contempladas en el Reglamento (UE) 2021/695 se aplican íntegramente al Programa
Específico, incluidas las que se refieren a los principios éticos.
(3) A fin de garantizar
condiciones uniformes de ejecución del Programa Específico, deben conferirse a
la Comisión competencias de ejecución para que adopte programas de trabajo para
la ejecución del Programa Específico. Dichas competencias deben ejercerse de
conformidad con el Reglamento (UE) n.o 182/2011 del
Parlamento Europeo y del Consejo (5).
(4) Se ha consultado al Consejo
de Administración del Centro Común de Investigación (JRC, por sus siglas en
inglés), establecido en virtud de la Decisión 96/282/Euratom de la Comisión (6), sobre el contenido científico y tecnológico del
Programa Específico con respecto a las acciones directas no nucleares del JRC.
(5) El Programa Específico
reconoce que el cambio climático constituye uno de los mayores desafíos a que
se enfrentan el mundo y la sociedad, y tiene en cuenta la importancia de
combatir el cambio climático de conformidad con los compromisos de la Unión de
aplicar el Acuerdo de París adoptado con arreglo a la Convención Marco de las
Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (7) (en lo sucesivo, «Convenio de París») y de
alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de las Naciones Unidas.
En consecuencia, el Programa Específico debe contribuir a integrar la acción
por el clima en las demás políticas y a que se alcance el objetivo general de
destinar el 30 % de los gastos del presupuesto de la Unión a apoyar objetivos
climáticos. Los objetivos climáticos deben integrarse adecuadamente en el
contenido de la investigación y la innovación (I+i) y en todas las fases del
ciclo de investigación. Las acciones del Programa Específico deben contribuir a
objetivos climáticos con un mínimo del 35 % de la dotación financiera global
del Programa Específico. Durante la preparación y ejecución del Programa
Específico deben determinarse las acciones pertinentes, que deben reevaluarse
en el contexto de los correspondientes procesos de revisión y evaluación. Se
debe prestar atención a las zonas de mayor utilización del carbón y de mayores
emisiones de carbono de la Unión que estén en transición.
(6) Las acciones del Programa
Específico deben abordar los fallos de mercado o las situaciones de inversión
subóptimas, impulsar las inversiones de manera proporcionada y transparente,
sin duplicar ni desplazar la financiación privada, y deben tener un claro valor
añadido europeo y un rendimiento de las inversiones públicas.
(7) Habida cuenta de la
importante contribución que se espera de la I+i para abordar los desafíos en
cuanto a los recursos alimentarios, la agricultura, el desarrollo rural y la
bioeconomía, y con el fin de aprovechar las oportunidades de I+i
correspondientes en estrecha sinergia con la política agrícola común, se deben
apoyar con una cantidad de hasta 8 952 millones EUR a precios corrientes las
acciones pertinentes del Programa Específico en el bloque «Recursos
alimentarios, bioeconomía, recursos naturales, agricultura y medio ambiente» en
el período 2021-2027.
(8) La realización del mercado
único digital y las oportunidades cada vez mayores que ofrece la convergencia
de las tecnologías digitales y físicas necesitan que se aumenten las
inversiones. Horizonte Europa debe contribuir a esos esfuerzos con un aumento
significativo del gasto en las principales actividades digitales de I+i, en
comparación con el Programa Marco Horizonte 2020 (8) establecido mediante el Reglamento (UE) n.o 1291/2013 del
Parlamento Europeo y del Consejo (9) (Horizonte 2020). Esto debería garantizar que
Europa se mantenga a la vanguardia de la I+i en el ámbito digital a nivel
mundial.
(9) Los tipos de financiación y
los métodos de ejecución previstos en la presente Decisión deben escogerse en
función de su idoneidad para alcanzar los objetivos específicos de las acciones
y para obtener resultados, teniendo en cuenta, en particular, los costes de los
controles, la carga administrativa y el riesgo esperado de incumplimiento. A
este respecto, debe tomarse en consideración la utilización de sumas a tanto
alzado, la financiación a tipo fijo y los costes unitarios.
(10) A fin de garantizar una
continuidad en la prestación de ayuda en el ámbito de actuación pertinente y
permitir la ejecución desde el inicio del marco financiero plurianual
2021-2027, la presente Decisión debe entrar en vigor con carácter de urgencia y
debe ser aplicable con efecto retroactivo a partir del 1 de enero de 2021.
(11) Se debe asociar de manera
temprana a los Estados miembros al proceso de definición de las misiones.
(12) Por lo tanto, procede derogar la
Decisión 2013/743/UE del Consejo (10).
HA ADOPTADO LA
PRESENTE DECISIÓN:
CAPÍTULO I
Disposiciones
generales
Artículo 1
Objeto
La presente
Decisión establece el Programa Específico por el que se ejecuta el Programa
Marco de Investigación e Innovación «Horizonte Europa» (en lo sucesivo,
«Programa Específico»), establecido en el artículo 1, apartado 2, letra a), del
Reglamento (UE) 2021/695.
La presente
Decisión establece los objetivos operativos del Programa Específico, el
presupuesto para el período 2021-2027, las modalidades de ejecución del
Programa Específico y las actividades que han realizarse en el marco de dicho
Programa.
Artículo 2
Objetivos operativos
1. El Programa Específico contribuirá a la
consecución del objetivo general y de los objetivos específicos establecidos en
el artículo 3 del Reglamento (UE) 2021/695.
2. Los objetivos operativos del Programa
Específico son los siguientes:
a) reforzar la investigación de excelencia,
tanto fundamental como en las fronteras del conocimiento; reforzar y diseminar
la excelencia, en particular fomentando una participación más amplia en toda la
Unión;
b) reforzar el vínculo entre investigación,
innovación y, cuando proceda, educación y otras políticas, en particular la
complementariedad con las políticas y actividades de I+i a escala nacional,
regional y de la Unión;
c) apoyar la ejecución de las prioridades de
las políticas de la Unión, en especial los ODS y el Acuerdo de París;
d) promover la I+i responsable,
teniendo en cuenta el principio de cautela;
e) reforzar la dimensión de género
en todo el Programa Específico;
f) desarrollar los vínculos de
colaboración en la I+i europea y entre los distintos sectores y disciplinas,
también en las ciencias sociales y las humanidades (CSH);
g) fortalecer la cooperación
internacional;
h) conectar y desarrollar las infraestructuras
de investigación en todo el Espacio Europeo de Investigación (EEI) y facilitar
un acceso transnacional;
i) atraer talentos, formar y
conservar a investigadores e innovadores en el EEI, también mediante la
movilidad;
j) fomentar la ciencia abierta y
garantizar la visibilidad pública y el acceso abierto a las publicaciones
científicas y a los datos de la investigación, con las excepciones pertinentes;
k) alentar la explotación de los resultados de
la I+i y difundir y aprovechar activamente los resultados, en particular para
estimular la inversión privada y el desarrollo de políticas;
l) cumplir, a través de las
misiones de I+i, objetivos ambiciosos dentro de un calendario establecido;
m) mejorar la relación y la
interacción entre ciencia y sociedad, también mediante la visibilidad de la
ciencia en la sociedad y la comunicación científica, y promover la
participación de los ciudadanos y usuarios finales en los procesos de codiseño
y cocreación;
n) acelerar la transformación industrial,
también mediante la mejora de las capacidades en materia de innovación;
o) estimular las actividades de I+i en las
pymes y la creación y crecimiento de empresas innovadoras, en particular
empresas emergentes, pymes y, en casos excepcionales, pequeñas empresas de
mediana capitalización;
p) mejorar el acceso a la financiación de
riesgo, también mediante sinergias con el Programa InvestEU, establecido
mediante el Reglamento (UE) 2021/523 del Parlamento Europeo y del Consejo (11), en particular cuando el mercado no ofrezca
financiación viable.
3. En la consecución de los objetivos recogidos
en el apartado 2, podrán tenerse en cuenta las necesidades nuevas e imprevistas
que surjan durante el período de ejecución del Programa Específico. Entre ellas
pueden figurar, si se justifica debidamente, las respuestas ante oportunidades,
crisis y amenazas incipientes, o ante necesidades relacionadas con la
elaboración de nuevas políticas de la Unión.
Artículo 3
Estructura
1. De conformidad con el artículo 4, apartado
1, del Reglamento (UE) 2021/695, el Programa Específico constará de las
siguientes partes:
a) Pilar I, «Ciencia excelente», que comprende
los siguientes componentes:
i) el Consejo Europeo de
Investigación, como se describe en el anexo I, pilar I, sección 1;
ii) las Acciones Marie
Skłodowska-Curie (MSCA, por sus siglas en inglés), como se describen en el
anexo I, pilar I, sección 2;
iii) las «infraestructuras de
investigación», como se describen en el anexo I, pilar I, sección 3.
b) Pilar II «Desafíos mundiales y
competitividad industrial europea», que comprende los siguientes componentes:
i) bloque «Salud», como se
describe en el anexo I, pilar II, sección 1;
ii) bloque «Cultura,
creatividad y sociedad inclusiva», como se describe en el anexo I, pilar II,
sección 2;
iii) bloque «Seguridad civil
para la sociedad», como se describe en el anexo I, pilar II, sección 3;
iv) bloque «Mundo digital,
industria y espacio», como se describe en el anexo I, pilar II, sección 4;
v) bloque «Clima, energía y
movilidad», como se describe en el anexo I, pilar II, sección 5;
vi) bloque «Recursos
alimentarios, bioeconomía, recursos naturales, agricultura y medio ambiente»,
como se describe en el anexo I, pilar II, sección 6;
vii) acciones directas no
nucleares del JRC, como se describe en el anexo I, pilar II, sección 7.
c) Pilar III, «Europa innovadora», que
comprende los siguientes componentes:
i) el Consejo Europeo de
Innovación, como se describe en el anexo I, pilar III, sección 1;
ii) los ecosistemas europeos
de innovación, como se describen en el anexo I, pilar III, sección 2.
d) Parte «Ampliar la participación y reforzar
el EEI» que comprende los siguientes componentes:
i) ampliar la participación
y difundir la excelencia, como se describe en el anexo I, parte «Reforzar el
EEI», sección 1;
ii) reformar y mejorar el
sistema europeo de I+i, como se describe en el anexo I, parte «Reforzar el
EEI», sección 2.
2. Las actividades que se llevarán a cabo en el
marco de los componentes a que se refiere el apartado 1 se exponen en el anexo
I.
Artículo 4
Presupuesto
1. De conformidad con el artículo 12, apartado
1, del Reglamento (UE) 2021/695, la dotación financiera para la ejecución del
Programa Específico durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2021
y el 31 de diciembre de 2027 será de 83 397 000 000 EUR a precios corrientes.
2. Como resultado del ajuste para programas
específicos previsto en el artículo 5 del Reglamento (UE, Euratom) 2020/2093
del Consejo (12) y en el anexo II
de dicho Reglamento, el importe mencionado en el apartado 1 se incrementará con
una asignación adicional de 2 790 000 000 EUR a precios constantes de 2018 para
el Programa Específico.
3. El importe mencionado en el apartado 1 del
presente artículo deberá distribuirse entre los componentes establecidos en el
artículo 3, apartado 1, de la presente Decisión de conformidad con el artículo
12, apartado 2, del Reglamento (UE) 2021/695. El importe mencionado en el
apartado 2 del presente artículo deberá distribuirse entre los componentes
establecidos en el artículo 3, apartado 1, de la presente Decisión de
conformidad con el artículo 12, apartado 4, del Reglamento (UE) 2021/695. Se
aplicarán las disposiciones previstas en el artículo 12, apartados 5 a 9, del
Reglamento (UE) 2021/695.
Artículo 5
Recursos con cargo al Instrumento
de Recuperación de la Unión Europea
1. De conformidad con el artículo 13 del Reglamento
(UE) 2021/695 las medidas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, del
Reglamento (UE) 2020/2094 del Consejo (13) se ejecutarán en
el marco del presente Programa Específico mediante los importes a que se
refiere el artículo 2, apartado 2, letra a), inciso iv), de dicho Reglamento,
supeditado a lo dispuesto en su artículo 3, apartados 3, 4, 7 y 9. Esos
importes adicionales se asignarán exclusivamente a acciones de I+i destinadas a
abordar las consecuencias de la COVID-19, especialmente sus consecuencias
económicas, sociales y en la sociedad. Se dará prioridad a las pymes innovadoras
y se prestará especial atención a su integración en proyectos de colaboración
en el marco del pilar II «Desafíos mundiales y competitividad industrial
europea».
2. La distribución indicativa del importe a que
se refiere el apartado 1 será la siguiente:
a) el 25 % se destinará al bloque
«Salud»;
b) el 25 % se destinará al bloque «Mundo
digital, industria y espacio»;
c) el 25 % se destinará al bloque «Clima,
energía y movilidad»;
d) el 25 % se destinará al Consejo
Europeo de Innovación.
CAPÍTULO II
Ejecución y
programación
Artículo 6
Plan Estratégico
1. De conformidad con el artículo 6, apartado
6, del Reglamento (UE) 2021/695, la ejecución del Programa Específico se
facilitará mediante un Plan Estratégico plurianual de actividades de I+i, que contribuirá
también a la coherencia entre los programas de trabajo y las prioridades de la
UE y nacionales. Los resultados de la planificación estratégica se expondrán en
un Plan Estratégico plurianual, con el fin de preparar el contenido de los
programas de trabajo, previstos en el artículo 13 de la presente Decisión. El
Plan Estratégico plurianual cubrirá un período máximo de cuatro años, y al
mismo tiempo se dejará la suficiente flexibilidad para que la Unión pueda
responder con celeridad a los nuevos retos emergentes y a las oportunidades y
crisis imprevistas.
2. La planificación estratégica se centrará en
particular en el pilar «Desafíos mundiales y competitividad industrial europea»
y abarcará también actividades pertinentes de otros pilares, así como la parte
«Ampliar la participación y reforzar el EEI».
La Comisión
garantizará la participación de los Estados miembros desde el principio,
numerosos intercambios con estos y numerosos intercambios con el Parlamento
Europeo. La Comisión también garantizará que ello se complemente con consultas
a las partes interesadas y al público en general. Esto contribuirá a una mayor
colaboración con los ciudadanos y la sociedad civil.
Los Estados
miembros también podrán apoyar el proceso de planificación estratégica contribuyendo
al Plan Estratégico con la síntesis de las consultas nacionales o de las
aportaciones de los ciudadanos.
3. La Comisión adoptará el Plan Estratégico
mediante un acto de ejecución, con arreglo al procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 14, apartado 4. Dicho Plan Estratégico corresponderá a los
objetivos y actividades descritos en el anexo I. Dicho acto de ejecución
incluirá los elementos siguientes en relación con el período cubierto:
a) las orientaciones estratégicas clave para el
apoyo a la I+i, incluyendo una descripción de los impactos previstos, las
cuestiones relacionadas con varios bloques y los ámbitos de intervención
afectados;
b) la identificación de las asociaciones
europeas con arreglo al artículo 10, apartado 1, letras a) y b), del Reglamento
(UE) 2021/695;
c) la identificación de las misiones con
arreglo al artículo 7 de la presente Decisión y al artículo 8 y al anexo VI del
Reglamento (UE) 2021/695;
d) los ámbitos de cooperación internacional,
las actuaciones que se tengan que coordinar con las actividades de I+i de otras
naciones y regiones del mundo, a gran escala, o las acciones que se tengan que
llevar a cabo en colaboración con organizaciones de terceros países;
e) cuestiones específicas, como el equilibrio entre
investigación e innovación; la integración de las ciencias sociales y
humanidades; el papel de las tecnologías facilitadoras esenciales y de las
cadenas de valor estratégico; la igualdad de género, en particular la
integración de la dimensión de género en los contenidos de I+i; el cumplimiento
de las normas éticas y de integridad más estrictas y las prioridades en materia
de difusión y explotación.
4. El Plan Estratégico tendrá en cuenta un
análisis, efectuado por la Comisión, que abarque como mínimo los elementos
siguientes:
a) los factores políticos, socioeconómicos y
medioambientales pertinentes para las prioridades estratégicas de la Unión y de
los Estados miembros;
b) la contribución de la I+i a la consecución
de los objetivos estratégicos de la Unión, junto con el aprovechamiento de los
estudios y otros datos científicos e iniciativas pertinentes llevadas a cabo a
escala de la Unión o nacional, en particular las asociaciones europeas
institucionalizadas con arreglo al artículo 10, apartado 1, letra c), del
Reglamento (UE) 2021/695;
c) datos contrastados generados por actividades
de prospectiva, indicadores de ciencia y tecnología e indicadores de
innovación, novedades internacionales como la aplicación de los ODS e
información sobre su aplicación, en particular el seguimiento de las medidas
específicas para ampliar la participación y la difusión de la excelencia y la
participación de las pymes;
d) las prioridades que puedan ser
aplicadas en sinergia con otros programas de la Unión;
e) la descripción de los diferentes enfoques
para consultar a las partes interesadas y la participación ciudadana dentro del
proceso de elaboración de los programas de trabajo;
f) la complementariedad y las
sinergias con la planificación de las comunidades de conocimiento e innovación
(CCI) del Instituto Europeo de Innovación y Tecnología (EIT), de conformidad
con el Reglamento (CE) n.o 294/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo (14).
5. El proceso de planificación estratégica se
complementará con un proceso de coordinación estratégica para las asociaciones
europeas, en el que los Estados miembros y la Comisión participarán en pie de
igualdad. Funcionará como punto de entrada para el análisis prospectivo, el
análisis y el asesoramiento sobre el desarrollo de cartera, la posible creación
de asociaciones de I+i, su puesta en marcha, su seguimiento y su supresión
progresiva, y se guiará por una serie de criterios marco globales, con arreglo
al anexo III del Reglamento (UE) 2021/695.
Artículo 7
Misiones
1. Podrán establecerse misiones de I+i en los
ámbitos de misión definidos en el anexo VI del Reglamento (UE) 2021/695.
2. Para cada ámbito de misión, se establecerá
un comité de misión a menos que puedan utilizarse las estructuras consultivas
existentes, en cuyo caso se informará por adelantado al Comité del Programa a
que se refiere el artículo 14.
El comité de misión
estará compuesto por un máximo de quince personas independientes de alto nivel
que tengan amplios conocimientos especializados. El comité de misión, en su
caso, incluirá expertos en ciencias sociales y humanidades, procedentes de toda
Europa y de terceros países, incluidos representantes de los usuarios finales.
Los miembros del comité de misión serán nombrados por la Comisión, mediante un
procedimiento de preselección transparente que incluya una convocatoria abierta
de manifestaciones de interés. En tiempo oportuno, se consultará al Comité del
Programa sobre los procedimientos de preselección y selección, en particular
los criterios utilizados. El mandato de los miembros del comité de misión
tendrá una duración máxima de cinco años y podrá ser renovado una vez.
3. Los comités de misión no tendrán facultades
de decisión. Asesorarán a la Comisión sobre las cuestiones siguientes:
a) definición y elaboración de una o más
misiones en el ámbito de misión respectivo con arreglo a las disposiciones y
los criterios enunciados en el artículo 8 del Reglamento (UE) 2021/695;
b) el contenido de los programas de trabajo y
su revisión, según sea necesario para alcanzar los objetivos de la misión, con
las contribuciones de las partes interesadas y, si procede, del público en
general;
c) las características de las
carteras de proyectos para las misiones;
d) las acciones de ajuste, o de terminación si
corresponde, basadas en evaluaciones de la ejecución de acuerdo con los
objetivos de la misión tal como se han definido;
e) la selección de expertos externos
independientes con arreglo a lo dispuesto en el artículo 49 del Reglamento (UE)
2021/695, la información facilitada a esos expertos externos independientes,
los criterios de evaluación y su ponderación;
f) las condiciones marco que contribuyan a
alcanzar los objetivos de la misión;
g) la comunicación, en particular
sobre los resultados y los logros de la misión;
h) la coordinación estratégica entre los
agentes pertinentes en distintos niveles, en particular en lo que respecta a
las sinergias con las demás políticas de la Unión;
i) los indicadores de rendimiento
clave.
Los dictámenes del
comité de misión se harán públicos.
4. Respecto de cada ámbito de misión, el Comité
del Programa participará en la preparación y ciclo de vida de las misiones,
teniendo en cuenta las cuestiones pertinentes relativas al contexto nacional y
las oportunidades para reforzar la coordinación con las actividades organizadas
a nivel nacional. Las interacciones con el comité de misión se llevarán a cabo
en tiempo oportuno y de manera global.
5. El programa de trabajo previsto en el
artículo 13 incluirá, para cada misión identificada en el Plan Estratégico, la
concepción, las características de sus carteras de proyectos, así como
disposiciones específicas para que el enfoque basado en las carteras de
proyectos sea eficaz.
Artículo 8
Consejo Europeo de Investigación
1. La Comisión creará un Consejo Europeo de
Investigación para la ejecución de las acciones del pilar I «Ciencia excelente»
relacionadas con el propio Consejo. El Consejo Europeo de Investigación
sucederá al Consejo Europeo de Investigación creado por la Decisión de 12 de
diciembre de 2013 de la Comisión (15).
2. El Consejo Europeo de Investigación estará
constituido por el Consejo Científico independiente previsto en el artículo 9 y
por la estructura de ejecución especializada de dicho Consejo prevista en el
artículo 10.
3. El Consejo Europeo de Investigación tendrá
un presidente, que será elegido de entre científicos prominentes y prestigiosos
en el plano internacional.
El presidente del
Consejo Europeo de Investigación será nombrado por la Comisión mediante un
proceso de selección transparente en el que intervendrá un comité de selección
específico e independiente. El proceso de selección y el candidato seleccionado
necesitarán contar con la aprobación del Consejo Científico del Consejo Europeo
de Investigación. El mandato del presidente del Consejo Europeo de
Investigación será de cuatro años y renovable una sola vez.
El presidente del
Consejo Europeo de Investigación presidirá el Consejo Científico del Consejo
Europeo de Investigación (en lo sucesivo, «Consejo Científico»). El presidente
del Consejo Europeo de Investigación se ocupará de la dirección del Consejo
Científico y del enlace con la estructura de ejecución especializada del
Consejo Europeo de Investigación, y representará al Consejo Científico en el
mundo de la ciencia.
4. El Consejo Europeo de Investigación actuará
con arreglo a sus principios esenciales de excelencia científica, ciencia
abierta, autonomía, eficiencia, eficacia, transparencia, rendición de cuentas e
integridad de la investigación. Garantizará la continuidad con las acciones del
Consejo Europeo de Investigación realizadas en el marco de la Decisión de 12 de
diciembre de 2013.
5. Mediante sus actividades, el Consejo Europeo
de Investigación apoyará, siguiendo un enfoque ascendente, la investigación en
las fronteras del conocimiento realizada en todos los ámbitos por
investigadores principales y sus equipos que compitan a escala europea,
incluidos los investigadores que se encuentren en el inicio de su carrera.
6. La Comisión actuará como garante de la
autonomía e integridad del Consejo Europeo de Investigación y velará por la
correcta ejecución de las tareas que se le han encomendado.
La Comisión velará
por que las acciones del Consejo Europeo de Investigación se ejecuten de
conformidad con los principios establecidos en el apartado 4 del presente
artículo, así como con la estrategia global del Consejo Europeo de
Investigación establecida por el Consejo Científico y mencionada en el artículo
9, apartado 2, letra a).
Artículo 9
Consejo Científico del Consejo
Europeo de Investigación
1. El Consejo Científico estará integrado por
profesionales prominentes de la ciencia, la ingeniería y la docencia con conocimientos
especializados adecuados, tanto hombres como mujeres de diferentes grupos de
edad, que garanticen diversidad de ámbitos de investigación y variedad de
orígenes geográficos. Ejercerán sus funciones a título personal,
independientemente de cualquier interés ajeno. La Comisión nombrará a los
miembros del Consejo Científico tras llevar a cabo un procedimiento de
preselección independiente y transparente, acordado con el Consejo Científico,
que incluirá la consulta a la comunidad científica y la presentación de un
informe al Parlamento Europeo y al Consejo.
La duración del
mandato de los miembros del Consejo Científico estará limitada a cuatro años,
renovables una sola vez, con arreglo a un sistema rotatorio que garantice la
continuidad de la labor del Consejo Científico.
2. El Consejo Científico establecerá:
a) la estrategia global del Consejo Europeo de
Investigación;
b) el programa de trabajo para la
ejecución de las actividades del Consejo Europeo de Investigación;
c) los métodos y procedimientos de
evaluación inter pares y la evaluación de las propuestas para determinar
las que van a financiarse;
d) su posición sobre todo asunto
que, desde una perspectiva científica, pueda reforzar los logros y el impacto
del Consejo Europeo de Investigación, así como la calidad de la investigación
realizada;
e) un código de conducta que
aborde, entre otros elementos, la forma de evitar los conflictos de intereses.
La Comisión se
apartará de las posiciones establecidas por el Consejo Científico de
conformidad con las letras a), c), d) y e) del párrafo primero solo si
considera que no se ha respetado la presente Decisión. En ese caso, la Comisión
adoptará medidas para mantener la continuidad en la ejecución del Programa
Específico y el logro de sus objetivos, estableciendo y motivando debidamente
los puntos en que se distancie de las posiciones del Consejo Científico.
3. El Consejo Científico actuará de conformidad
con el mandato que figura en el anexo I, pilar I, sección 1.
4. El Consejo Científico actuará exclusivamente
en interés del Consejo Europeo de Investigación, de conformidad con los
principios establecidos en el artículo 8. Actuará con integridad y probidad y
desempeñará sus funciones con eficacia y con la máxima transparencia posible.
Artículo 10
Estructura de ejecución
especializada del Consejo Europeo de Investigación
1. La estructura de ejecución especializada del
Consejo Europeo de Investigación será responsable de los aspectos
administrativos y de la ejecución de este componente del Programa Específico,
como se describe en el anexo I, pilar I, sección 1, punto 3.2. Apoyará al
Consejo Científico en la realización de todas sus tareas.
2. La Comisión velará por que la estructura de
ejecución especializada del Consejo Europeo de Investigación se ajuste de forma
estricta, eficiente y con la necesaria flexibilidad a los objetivos y
necesidades exclusivos del Consejo Europeo de Investigación.
Artículo 11
Consejo Europeo de Innovación
1. El Consejo Europeo de Innovación, creado con
arreglo al artículo 9 del Reglamento (UE) 2021/695 incluirá el Comité de alto
nivel (en lo sucesivo, «Comité del Consejo Europeo de Innovación») mencionado
en el artículo 12 de la presente Decisión.
2. La Comisión velará por que el Consejo
Europeo de Innovación funcione:
a) conforme a los principios establecidos en el
artículo 9, apartado 1, del Reglamento (UE) 2021/695, teniendo debidamente en
cuenta el dictamen del Comité del Consejo Europeo de Innovación sobre la
estrategia global para el Consejo Europeo de Innovación a que se refiere el
artículo 12, apartado 1, letra a),
b) sin generar distorsiones de la
competencia contrarias al interés común.
3. Con el fin de gestionar la financiación
mixta del Consejo Europeo de Innovación, la Comisión recurrirá a la gestión
indirecta, o, cuando esto no sea posible, podrá establecer una entidad
instrumental especial (denominada «Fondo del Consejo Europeo de Innovación»)
que se gestionará con arreglo a las normas contables aplicables.
Si la Comisión
establece una entidad instrumental especial con arreglo al párrafo primero,
procurará garantizar la participación de otros inversores públicos y privados.
Cuando esto no sea posible al inicio de la puesta en marcha, la Comisión
estructurará la entidad instrumental especial del Consejo Europeo de Innovación
de tal manera que pueda atraer otros inversores públicos o privados, con el fin
de aumentar el efecto multiplicador de la contribución de la Unión.
4. La Comisión garantizará unas
complementariedades efectivas entre el Consejo Europeo de Innovación, el EIT y
el programa InvestEU.
Artículo 12
Comité del Consejo Europeo de
Innovación
1. El Comité del Consejo Europeo de Innovación
asesorará a la Comisión sobre:
a) la estrategia global para el componente del
Consejo Europeo de Innovación en el pilar III «Europa innovadora»;
b) el programa de trabajo para la ejecución de
las acciones del Consejo Europeo de Innovación;
c) los criterios para evaluar la capacidad de
innovación y el perfil de riesgo de las propuestas y el equilibrio adecuado entre
subvenciones, fondos propios y otras formas de financiación para el Acelerador;
d) la identificación de las
carteras estratégicas de proyectos;
e) el perfil de los gestores de
programas.
2. El Comité del Consejo Europeo de Innovación
podrá, previa solicitud, dirigir recomendaciones a la Comisión sobre:
a) cualquier asunto que desde una perspectiva
de innovación pueda potenciar y fomentar los ecosistemas de innovación en toda
Europa, los logros y el impacto de los objetivos del componente del Consejo
Europeo de Innovación y la capacidad de las empresas innovadoras para desplegar
sus soluciones;
b) la identificación, en colaboración con los
servicios pertinentes de la Comisión y, si procede, las autoridades nacionales
y regionales y otras entidades pertinentes, como el Consejo de Administración
del EIT, de posibles trabas a que se enfrentan los empresarios, en particular
los que se benefician de una ayuda en el marco del Consejo Europeo de
Innovación;
c) las tendencias tecnológicas emergentes de
las carteras del Consejo Europeo de Innovación, para configurar la programación
en otras partes del Programa Específico;
d) la identificación de las cuestiones
específicas para las que se precisa el asesoramiento del Comité del Consejo
Europeo de Innovación.
El Comité del
Consejo Europeo de Innovación actuará con el interés de lograr los objetivos
del Consejo Europeo de Innovación. Actuará con integridad y probidad y
desempeñará sus funciones con eficacia y de manera transparente. El Comité del
Consejo Europeo de Innovación actuará de acuerdo con el mandato establecido en
el anexo I, pilar III, sección 1.
3. El Comité del Consejo Europeo de Innovación
estará compuesto por entre quince y veinte personas independientes de alto
nivel procedentes de diversas partes del ecosistema de innovación de Europa,
incluidos empresarios, dirigentes de grandes empresas, inversores, expertos de
la administración pública, e investigadores, incluidos expertos académicos en
innovación. El Comité del Consejo Europeo de Innovación contribuirá a las
acciones de divulgación, y sus miembros se esforzarán por mejorar el prestigio
de la marca del Consejo Europeo de Innovación.
Los miembros del
Comité del Consejo Europeo de Innovación serán nombrados por la Comisión, tras
una convocatoria abierta de candidaturas o de manifestaciones de interés, o
ambas, según lo que la Comisión considere más oportuno, y teniendo en cuenta la
necesidad de un equilibrio en cuanto a conocimientos especializados, género,
edad y distribución geográfica.
Su mandato se
limitará a dos años, será renovable dos veces, con un sistema de nombramientos
continuo de manera que los miembros sean nombrados cada dos años.
4. El Comité del Consejo Europeo de Innovación
tendrá un presidente que tendrá que ser una destacada figura pública vinculada
al mundo de la innovación, con un sólido conocimiento del ámbito de la
investigación e innovación (I+i).
El presidente del
Comité del Consejo Europeo de Innovación será nombrado por la Comisión mediante
un proceso de selección transparente. El mandato del presidente del Comité del
Consejo Europeo de Innovación será de cuatro años y renovable una sola vez.
El presidente del
Comité del Consejo Europeo de Innovación presidirá el Comité del Consejo
Europeo de Innovación, preparará sus reuniones, asignará tareas a los miembros
y podrá establecer subgrupos específicos, en particular para identificar las
tendencias tecnológicas emergentes en las carteras del Consejo Europeo de
Innovación. El presidente del Comité del Consejo Europeo de Innovación
representará al Consejo Europeo de Innovación en el mundo de la innovación.
También promoverá el Consejo Europeo de Innovación y actuará como interlocutor
de la Comisión y, a través de los comités pertinentes del Programa, de los
Estados miembros. La Comisión proporcionará apoyo administrativo para que el
presidente del Comité del Consejo Europeo de Innovación pueda desempeñar sus
funciones.
5. La Comisión establecerá un código de
conducta con reglas sobre, entre otras cuestiones, la forma de evitar los
conflictos de intereses y sobre la vulneración de la confidencialidad. Los
miembros del Comité del Consejo Europeo de Innovación aceptarán cumplir el
código de conducta al integrarse en su puesto.
Artículo 13
Programas de trabajo
1. El Programa específico se ejecutará mediante
los programas de trabajo a que se refiere el apartado 2 del presente artículo,
con arreglo al artículo 110 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del
Parlamento Europeo y del Consejo (16) (en lo sucesivo,
«Reglamento Financiero»). Estos programas de trabajo indicarán el impacto
esperado de las acciones de I+i y se prepararán siguiendo el proceso de
planificación estratégica como disponen el artículo 6 y el anexo I de la
presente Decisión. Desde una fase temprana, la Comisión informará
periódicamente al comité contemplado en el artículo 14 sobre los progresos
generales en la ejecución de las acciones indirectas del Programa Específico,
incluidas las misiones, para que dicho comité también pueda, en tiempo
oportuno, hacer aportaciones pertinentes durante la planificación estratégica y
en relación con la preparación de los programas de trabajo, en especial las
misiones.
Los programas de
trabajo indicarán, cuando proceda, el importe total reservado a las operaciones
de financiación mixta.
2. La Comisión adoptará, mediante actos de
ejecución, programas de trabajo independientes para las acciones que han de
ejecutarse en el marco de los componentes siguientes, previstos en el artículo
3, apartado 1:
a) el Consejo Europeo de Investigación, cuyo
programa de trabajo establecerá su Consejo Científico en virtud del artículo 9,
apartado 2, letra b), con arreglo al procedimiento consultivo a que se refiere
el artículo 14, apartado 3; la Comisión se apartará del programa de trabajo
establecido por el Consejo Científico del Consejo Europeo de Investigación solo
cuando considere que no es conforme con la presente Decisión; en ese caso, la
Comisión adoptará el programa de trabajo por medio de un acto de ejecución con
arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 14, apartado 4;
la Comisión lo motivará debidamente;
b) todos los bloques del pilar «Desafíos
mundiales y competitividad industrial europea», las MSCA, las infraestructuras
de investigación, los ecosistemas de innovación europea, la ampliación de la
participación y la difusión de la excelencia, y la reforma y mejora del sistema
europeo de I+i, con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 14, apartado 4;
c) el Consejo Europeo de Innovación, cuyo
programa de trabajo se elaborará teniendo en cuenta el asesoramiento del Comité
del Consejo Europeo de Innovación en virtud del artículo 12, apartado 1, letra
b), con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 14,
apartado 4;
d) el JRC, cuyo programa de trabajo plurianual
tendrá en cuenta el dictamen del Consejo de Administración del JRC a que se
refiere la Decisión 96/282/Euratom de la Comisión.
3. Además de lo dispuesto en el artículo 110
del Reglamento Financiero, los programas de trabajo a que se refiere el
apartado 2 del presente artículo contendrán, según proceda:
a) una indicación de la cantidad asignada a
cada acción y misión y un calendario de ejecución indicativo;
b) respecto a las subvenciones, las
prioridades, los criterios de selección y adjudicación y el peso relativo de
cada uno de los criterios de adjudicación, así como el porcentaje máximo de
financiación de los costes totales subvencionables;
c) el importe reservado a la financiación mixta
de conformidad con los artículos 45 a 48 del Reglamento (UE) 2021/695;
d) cualquier obligación adicional para los
beneficiarios, de conformidad con los artículos 39 y 41 del Reglamento (UE)
2021/695.
4. La Comisión adoptará mediante actos de
ejecución las medidas siguientes:
a) la decisión relativa a la aprobación de la
financiación de las acciones indirectas, cuando el importe estimado de la
contribución de la Unión para el Programa Específico sea igual o superior a 2,5
millones EUR, exceptuando las acciones correspondientes al Consejo Europeo de
Investigación; la decisión relativa a la aprobación de la financiación de las
acciones indirectas en el bloque «Cultura, creatividad y sociedad inclusiva»,
cuando el importe estimado de la contribución de la Unión para el Programa
Específico sea igual o superior a 1 millón EUR;
b) la decisión relativa a la aprobación de la
financiación de las acciones que conlleven la utilización de embriones humanos
y células madre embrionarias humanas y de las acciones correspondientes al
bloque «Seguridad civil para la sociedad» del artículo 3, apartado 1, letra b),
inciso iii).
Dichos actos de
ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 14, apartado 4.
Artículo 14
Procedimiento de comité
1. La Comisión estará asistida por un comité (17). Dicho comité será
un comité en el sentido del Reglamento (UE) n.o 182/2011.
2. El comité se reunirá en diversas formaciones,
como se recoge en el anexo II, dependiendo del asunto que se vaya a debatir.
3. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 4 del Reglamento (UE) n.o 182/2011.
4. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE) n.o 182/2011.
5. Cuando el dictamen del comité deba obtenerse
mediante procedimiento escrito, se pondrá fin a dicho procedimiento sin
resultado si, en el plazo para la emisión del dictamen, el presidente del
comité así lo decide o si una mayoría simple de los miembros del comité así lo
solicita.
6. En el caso de los actos de ejecución que se
adopten con arreglo al artículo 6, apartado 3, si el comité no emite ningún
dictamen, la Comisión no adoptará el proyecto de acto de ejecución y se
aplicará el artículo 5, apartado 4, párrafo tercero, del Reglamento (UE) n.o 182/2011.
7. La Comisión informará periódicamente al
comité sobre los progresos generales en la ejecución del Programa Específico y
le facilitará, a su debido tiempo, información sobre todas las acciones y
componentes propuestos o financiados en el marco del Reglamento (UE) 2021/695,
y sobre sus partes externalizadas, según se indica en el anexo III de la
presente Decisión, con información y análisis detallados relativos a las
estadísticas de las distintas convocatorias.
CAPÍTULO III
Disposiciones
transitorias y finales
Artículo 15
Derogación
Queda derogada la
Decisión 2013/743/UE con efectos a partir del 1 de enero de 2021.
Artículo 16
Disposiciones transitorias
1. La presente Decisión no afectará a la
continuación o la modificación de las acciones de que se trate en virtud de la
Decisión 2013/743/UE, que seguirá aplicándose a dichas acciones hasta su
finalización.
Cuando sea necesario,
el comité a que se refiere el artículo 14 de la presente Decisión asumirá las
tareas pendientes del comité establecido con arreglo a la Decisión (UE)
2013/743/UE.
2. La dotación financiera del Programa
Específico también podrá cubrir los gastos de asistencia técnica y
administrativa necesarios para garantizar la transición entre el Programa
Específico y las medidas adoptadas en virtud de la Decisión 2013/743/UE.
Artículo 17
Entrada en vigor
La presente
Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Será aplicable a
partir del 1 de enero de 2021.
Los destinatarios
de la presente Decisión son los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 10 de mayo de 2021.
Por el Consejo
El Presidente
J.
BORRELL FONTELLES
(1) Dictamen de 17 de octubre de 2018 (pendiente
de publicación en el Diario Oficial).
(2) DO C 62 de 15.2.2019, p. 33,
y DO C 364 de 28.10.2020, p. 124.
(3) DO C 461 de 21.12.2018, p. 79.
(4) Reglamento (UE) 2021/695 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 28 de abril de 2021, por el que se crea el Programa
Marco de Investigación e Innovación «Horizonte Europa» y se establecen sus
normas de participación y difusión, y se derogan los Reglamentos (UE) n.o 1290/2013 y (UE) n.o 1291/2013 (DO L 170 de 12.5.2021, p. 1).
(5) Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16
de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios
generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados
miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
(6) Decisión 96/282/Euratom de la Comisión, de 10
de abril de 1996, por la que se reorganiza el Centro Común de Investigación (DO L 107 de 30.4.1996, p. 12).
(7) DO L 282 de 19.10.2016, p. 4.
(8) Según la Comunicación de la Comisión de 14 de
febrero de 2018, titulada «Un marco financiero plurianual nuevo y moderno para
una Unión Europea que cumpla de manera eficiente con sus prioridades
posteriores a 2020», el gasto destinado a las principales actividades digitales
con arreglo al Programa Marco de Investigación e Innovación Horizonte 2020
asciende a 13 000 millones EUR.
(9) Reglamento (UE) n.o 1291/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11
de diciembre de 2013, por el que se establece Horizonte 2020, Programa Marco de
Investigación e Innovación (2014-2020) y por el que se deroga la Decisión n.o 1982/2006/CE (DO L 347 de 20.12.2013, p. 104).
(10) Decisión (UE) 2013/743/UE del Consejo, de 3
de diciembre de 2013, por la que se establece el Programa Específico por el que
se ejecuta Horizonte 2020 – Programa Marco de Investigación e Innovación
(2014-2020) y se derogan las Decisiones 2006/971/CE, 2006/972/CE, 2006/973/CE,
2006/974/CE y 2006/975/CE (DO L 347 de 20.12.2013, p. 965).
(11) Reglamento (UE) 2021/523 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 24 de marzo de 2021, por el que se establece el
Programa InvestEU y se modifica el Reglamento (UE) 2015/1017 (DO L 107 de 26.3.2021, p. 30).
(12) Reglamento (UE, Euratom) 2020/2093 del
Consejo, de 17 de diciembre de 2020, por el que se establece el marco financiero
plurianual para el período 2021-2027 (DO L 433 I de 22.12.2020, p. 11).
(13) Reglamento (UE) 2020/2094 del Consejo de 14
de diciembre de 2020 por el que se establece un Instrumento de Recuperación de
la Unión Europea para apoyar la recuperación tras la crisis de la COVID-19 (DO L 433 I de 22.12.2020, p. 23).
(14) Reglamento (CE) n.o 294/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11
de marzo de 2008, por el que se crea el Instituto Europeo de Innovación y
Tecnología (DO L 97 de 9.4.2008, p. 1).
(15) Decisión de 12 de diciembre de 2013 de la
Comisión, por la que se establece el Consejo Europeo de Investigación (DO C 373 de 20.12.2013, p. 23).
(16) Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018, sobre las normas
financieras aplicables al presupuesto general de la Unión, por el que se
modifican los Reglamentos (UE) n.o 1296/2013, (UE) n.o 1301/2013, (UE) n.o 1303/2013, (UE) n.o 1304/2013, (UE) n.o 1309/2013, (UE) n.o 1316/2013, (UE) n.o 223/2014 y (UE) n.o 283/2014 y la Decisión n.o 541/2014/UE y por el que se deroga el Reglamento (UE,
Euratom) n.o
966/2012 (DO L 193 de 30.7.2018, p. 1).
(17) Con objeto de facilitar la ejecución del
Programa Específico, para cada reunión del comité del Programa, tal como se
defina en el orden del día, la Comisión reembolsará, con arreglo a sus
directrices, los gastos de un representante por Estado miembro y de un experto
o asesor por Estado miembro para aquellos puntos del orden del día en los que
un Estado miembro solicite asesoramiento específico.
ANEXO
I
PLANIFICACIÓN
ESTRATÉGICA Y OTRAS ACTIVIDADES DEL PROGRAMA ESPECÍFICO
PLANIFICACIÓN
ESTRATÉGICA
Con arreglo al
artículo 6, la ejecución del Programa Específico estará facilitada por una
planificación estratégica plurianual de las actividades de I+i. Esta
planificación estratégica se centrará en particular en el pilar «Desafíos
mundiales y competitividad industrial europea», incluidas las actividades
pertinentes en otros pilares y en la parte «Ampliar la participación y reforzar
el EEI», en estrecha coordinación y sinergia con la planificación de las
comunidades de conocimiento e innovación (CCI) del Instituto Europeo de
Innovación y Tecnología (EIT) que establece el Reglamento (CE) n.o 294/2008.
Los resultados de
esta planificación estratégica se presentarán en un plan estratégico para la
realización del contenido del programa de trabajo.
La planificación
estratégica tiene por objeto:
— ejecutar los objetivos de
Horizonte Europa de manera integrada y poner el énfasis en el impacto de
Horizonte Europa y aportar coherencia entre sus diferentes partes;
— fomentar las sinergias entre
Horizonte Europa y otros programas de la Unión, incluidos el Fondo Europeo de
Desarrollo Regional (FEDER), el Fondo Social Europeo Plus (FSE+), el Fondo
Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura (FEMPA), el Fondo Europeo Agrícola
de Desarrollo Rural (Feader) y el Programa Euratom, convirtiéndose así en un
punto de referencia para la I+i en todos los programas relacionados, tanto en
el presupuesto de la Unión como en los instrumentos no financieros;
— contribuir a desarrollar y
aplicar las políticas de la Unión en las esferas pertinentes cubiertas, y
complementar el desarrollo y la ejecución de políticas en los Estados miembros;
— reducir la fragmentación de
los esfuerzos y evitar la duplicación y los solapamientos entre las diferentes
posibilidades de financiación;
— proporcionar el marco para
establecer la relación entre las acciones directas de investigación del JRC y
otras acciones apoyadas en el marco de Horizonte Europa, incluida la
utilización de los resultados y los datos para respaldar las políticas;
— garantizar un enfoque
equilibrado y amplio de la I+i, en todas las etapas de desarrollo, que no se
limite exclusivamente al fomento de la investigación en las fronteras del
conocimiento y al desarrollo de nuevos productos, procesos y servicios basados
en los conocimientos y adelantos científicos y tecnológicos, sino que además
incorpore el uso de las tecnologías actuales en las nuevas aplicaciones y su
mejora continua, así como la innovación no tecnológica y social;
— garantizar un enfoque
sistémico, interdisciplinar, intersectorial y transversal con respecto a la I+i
a fin de hacer frente a los desafíos y, al mismo tiempo, impulsar la aparición
de nuevas empresas e industrias competitivas, fomentando la competencia,
estimulando la inversión privada y manteniendo unas condiciones equitativas en
el mercado interior.
OTRAS ACTIVIDADES DEL PROGRAMA
ESPECÍFICO
En los pilares
«Desafíos mundiales y competitividad industrial europea» y «Europa Innovadora»,
la I+i se complementará con actividades próximas a los usuarios finales y al
mercado, como las actividades de demostración, los ensayos piloto o las pruebas
de concepto; quedan excluidas, no obstante, las actividades de comercialización
que trasciendan la fase de I+i. Dichas actividades incluirán también el apoyo a
las actividades en el lado de la demanda que contribuyan a acelerar el
despliegue y la difusión de una amplia variedad de innovaciones. Se hará
hincapié en las convocatorias de propuestas no prescriptivas.
En el marco del
pilar «Desafíos mundiales y competitividad industrial europea», y sobre la base
de la experiencia adquirida en el Programa Horizonte 2020, las ciencias
sociales y las humanidades se integrarán plenamente en todos los bloques,
incluidas las actividades particulares y específicas. Del mismo modo, las
actividades que entrañen I+i marina y marítima se ejecutarán de forma estratégica
e integrada, de conformidad con la política marítima integrada, la política
pesquera común y los compromisos internacionales de la Unión.
Las actividades
llevadas a cabo en el marco de las iniciativas emblemáticas de Tecnologías
Futuras Emergentes («FET», por sus siglas en inglés) sobre los Programas
Grafeno, Cerebro Humano y Tecnologías Cuánticas, que hayan recibido apoyo de
Horizonte 2020, seguirán contando con el apoyo de Horizonte Europa a través de
convocatorias de propuestas incluidas en el programa de trabajo. Las acciones
preparatorias que reciban apoyo de las iniciativas emblemáticas FET de
Horizonte 2020 contribuirán a la planificación estratégica de Horizonte Europa
y orientarán los trabajos sobre las misiones, las asociaciones europeas cofinanciadas
o coprogramadas y las convocatorias de propuestas periódicas.
Los diálogos sobre
cooperación científica y tecnológica con los socios internacionales de la Unión
y los diálogos políticos con las principales regiones del mundo harán
importantes contribuciones a la identificación sistemática de oportunidades de
cooperación que, combinada con la diferenciación por país o región, servirá
para establecer las prioridades. Seguirá solicitándose el asesoramiento
temprano de la estructura consultiva relacionada con el EEI.
DIFUSIÓN Y COMUNICACIÓN
Horizonte Europa
prestará apoyo específico para facilitar el acceso abierto a publicaciones
científicas, repositorios de conocimientos y otras fuentes de datos. Las
acciones de divulgación y difusión de conocimientos se apoyarán, también
gracias a la cooperación con otros programas de la Unión, mediante la
agrupación y presentación de los resultados y datos en formatos e idiomas
destinados a públicos destinatarios y redes para los ciudadanos, la industria,
las administraciones públicas, el mundo académico, las organizaciones de la
sociedad civil y los responsables políticos. A tal fin, Horizonte Europa podrá
utilizar tecnologías avanzadas y herramientas de inteligencia.
Se apoyarán también
adecuadamente los dispositivos, por ejemplo los puntos de contacto nacionales,
para dar a conocer Horizonte Europa a solicitantes potenciales.
La Comisión llevará
a cabo asimismo actividades de información y comunicación relacionadas con
Horizonte Europa para dar a conocer que los resultados se obtuvieron con el
apoyo financiero de la Unión. Con ellas también se tratará de concienciar al
público sobre la importancia de la I+i y sobre el impacto y pertinencia
generales de la I+i financiada por la Unión, por ejemplo por medio de publicaciones,
relaciones con los medios de comunicación, organización de eventos,
repositorios de conocimientos, bases de datos, plataformas de canales
múltiples, sitios web o el uso selectivo de las redes sociales. Horizonte
Europa proporcionará apoyo a los beneficiarios para que puedan dar a conocer el
trabajo que realizan y sus repercusiones en el conjunto de la sociedad.
EXPLOTACIÓN Y ADOPCIÓN POR EL
MERCADO
La Comisión
establecerá medidas globales para explotar los resultados de Horizonte Europa y
los conocimientos generados. De este modo se acelerará la adopción generalizada
por el mercado y se potenciará el impacto de Horizonte Europa.
La Comisión
identificará y registrará sistemáticamente los resultados de las actividades de
I+i realizadas en el marco de Horizonte Europa, y transmitirá o difundirá
dichos resultados y los conocimientos generados, de manera no discriminatoria,
a la industria y las empresas de todos los tamaños, las administraciones
públicas, el mundo académico, las organizaciones de la sociedad civil y los
responsables políticos, a fin de maximizar el valor añadido de la Unión que
aporta Horizonte Europa.
COOPERACIÓN INTERNACIONAL
Se logrará un mayor
impacto coordinando las acciones con otros países y regiones del mundo en el
marco de una labor reforzada de cooperación internacional. En aras del
beneficio mutuo, se invitará a socios de todo el mundo a que se sumen a los
esfuerzos de la Unión como parte integrante de las iniciativas de apoyo a su
acción en pro de la sostenibilidad, el refuerzo de la excelencia en la I+i, y
la competitividad.
La actuación
conjunta internacional permitirá abordar de manera eficaz los retos sociales a
nivel mundial y los ODS, acceder a los mejores talentos, recursos y
conocimientos especializados del planeta, y mejorar la oferta y la demanda de
soluciones innovadoras.
METODOLOGÍAS DE TRABAJO PARA LA
EVALUACIÓN
El recurso a
conocimientos especializados independientes de gran calidad en el proceso de
evaluación propicia la adhesión al Programa Específico por todas las partes
interesadas, comunidades e intereses, y constituye un requisito previo para
mantener la excelencia y la pertinencia de las actividades financiadas.
La Comisión o el
organismo de financiación garantizará la imparcialidad del proceso de
evaluación y evitará conflictos de intereses, conforme al artículo 61 del
Reglamento Financiero. También buscará la diversidad geográfica en la
composición de los comités de evaluación, así como de los grupos de expertos y
de los grupos consultivos.
En casos excepcionales,
cuando esté justificado por el requisito de nombrar a los mejores expertos
disponibles o por la limitada disponibilidad de expertos cualificados, los
expertos independientes que asistan al comité de evaluación o sean miembros de
este podrán evaluar propuestas específicas en las que declaren tener un interés
potencial. En ese caso, la Comisión o el organismo de financiación adoptará las
medidas correctoras necesarias para garantizar la integridad del proceso de
evaluación, que se gestionará en consecuencia e incluirá una fase de
interacción entre diversos expertos. El comité de evaluación tendrá en cuenta
las circunstancias particulares a la hora de identificar las propuestas de
financiación.
PILAR I CIENCIA EXCELENTE
El progreso
científico, económico, social y cultural en todas sus formas depende de una
oferta adecuada de investigadores de excelencia; la búsqueda de adelantos en la
comprensión y la adquisición de conocimientos a todos los niveles,
instalaciones de rango mundial (incluidas infraestructuras físicas y de
conocimiento para la I+i), y los medios para difundir y compartir abiertamente
esos conocimientos (ciencia abierta), metodologías y capacidades.
El logro de un
modelo de innovación líder a nivel mundial está relacionado con los avances de
la ciencia abierta y excelente. Los cambios en los paradigmas científicos y
tecnológicos pueden ser motores fundamentales del aumento de la productividad,
la competitividad, la riqueza, el desarrollo sostenible y el progreso social.
Históricamente, tales cambios de paradigma se han originado frecuentemente en
la investigación básica del sector público, antes de pasar a constituir los
cimientos para la creación de industrias y sectores completamente nuevos y para
un avance social exhaustivo.
La inversión pública
en investigación, especialmente a través de las universidades, los organismos
públicos de investigación y los centros de investigación, suele ir dirigida a
investigaciones a más largo plazo y de mayor riesgo, y complementa las
actividades del sector privado. Además, genera recursos humanos altamente
cualificados, conocimientos especializados y experiencia, nuevos instrumentos y
métodos científicos, y crea las redes a través de las que se transmiten los
conocimientos más recientes.
La ciencia europea
y los investigadores establecidos en Europa han estado y continúan estando a la
vanguardia en numerosas áreas. Sin embargo, no puede darse por hecho que esto
siempre vaya a ser así. Al tradicional desafío que plantean países como los
Estados Unidos se suman otros gigantes económicos como China y la India y otros
procedentes en particular de partes del mundo recientemente industrializadas,
así como de todos los países cuyos gobiernos reconocen los muchos y abundantes
beneficios que ofrece la investigación en innovación.
1. CONSEJO EUROPEO DE INVESTIGACIÓN
1.1. Justificación
Pese a que la Unión
sigue siendo el principal productor de publicaciones científicas del mundo,
tiene, en relación con su tamaño, un número comparativamente bajo de centros de
excelencia que destaquen a nivel global y contiene amplios sectores en los que
los resultados son mediocres o deficientes. En comparación con los Estados
Unidos y actualmente también, en cierta medida, con China, la Unión sigue un
«modelo de excelencia distribuida» en el que los recursos se encuentran
dispersos entre una gran cantidad de investigadores e instituciones de
investigación. La creación de condiciones atractivas para los mejores
investigadores contribuirá a aumentar el atractivo de Europa en la competencia mundial
por el talento científico.
El panorama mundial
de la investigación está evolucionando radicalmente y volviéndose cada vez más
multipolar como consecuencia del creciente número de países emergentes,
principalmente China, que están expandiendo su producción científica. Así,
mientras que en el año 2000 la Unión y los Estados Unidos representaban en
torno a dos terceras partes del gasto mundial en I+D, esa proporción se redujo
a menos de la mitad en 2013.
El Consejo Europeo
de Investigación apoya a los mejores investigadores, entre ellos los
investigadores con talento cuya carrera se encuentra en una fase incipiente,
proporcionando financiación flexible a largo plazo para que puedan llevar a
cabo investigaciones innovadoras muy rentables y de alto riesgo, principalmente
en Europa. Este organismo actúa de forma autónoma bajo la dirección de un
Consejo Científico propio e independiente, formado por científicos, ingenieros
y expertos académicos de gran prestigio que aportan la diversidad y los
conocimientos especializados adecuados. El Consejo Europeo de Investigación
tiene la posibilidad de recurrir a un conjunto mayor de talentos e ideas de lo
que resultaría posible en cualquier sistema nacional, reforzando la excelencia
a través de la forma en que compiten entre sí los mejores investigadores y las
mejores ideas.
Se ha demostrado
que la investigación en las fronteras del conocimiento financiada por el
Consejo Europeo de Investigación tiene una repercusión directa y sustancial en
forma de avances que se producen en dichas fronteras, abriendo camino a
resultados científicos y tecnológicos nuevos y a menudo inesperados, así como a
nuevos campos de investigación. A su vez, esto genera ideas radicalmente
novedosas que impulsan la innovación y la inventiva de las empresas y permiten
hacer frente a los retos sociales. El Consejo Europeo de Investigación también
tiene un impacto estructural significativo, puesto que mejora la calidad del
sistema europeo de investigación más allá de los investigadores y acciones que financia
directamente. Las acciones y los investigadores que reciben financiación del
Consejo Europeo de Investigación representan una meta inspiradora para la
investigación en las fronteras del conocimiento en Europa, elevando su perfil y
mejorando su atractivo para que los mejores investigadores del mundo colaboren
con él y como lugar en el que trabajar. El prestigio que ofrece el hecho de
albergar a titulares de subvenciones del Consejo Europeo de Investigación
genera competencia entre las universidades y organizaciones de investigación
europeas por ofrecer las condiciones más atractivas a los mejores
investigadores, y puede ayudarlas indirectamente a evaluar sus fortalezas y
debilidades relativas y a conseguir reformas.
El Consejo Europeo
de Investigación financia un porcentaje relativamente reducido de la actividad
investigadora europea, pero consigue una repercusión científica elevada de las
investigaciones financiadas. El impacto medio de las citas de investigaciones
apoyadas por el Consejo Europeo de Investigación es comparable al de las
universidades más prestigiosas del mundo en el terreno de la investigación y el
rendimiento de sus investigaciones es extremadamente alto si se compara con el
de los mayores proveedores de financiación de la investigación a nivel mundial.
El Consejo Europeo de Investigación financia gran cantidad de investigaciones
en las fronteras del conocimiento en muchos de los campos de investigación que
han recibido el mayor número de citas, incluidos aquellos que están emergiendo
con rapidez. Pese a que la financiación del Consejo Europeo de Investigación va
dirigida a investigaciones en las fronteras del conocimiento, se ha traducido
en un número sustancial de patentes.
Por lo tanto,
existen pruebas claras que demuestran que el Consejo Europeo de Investigación
atrae y financia a investigadores excelentes a través de sus convocatorias, y
que sus acciones generan un número considerable de las conclusiones de
investigación más significativas y con mayor impacto a escala mundial en ámbitos
emergentes que dan lugar a adelantos y grandes avances. Los beneficiarios de
subvenciones del Consejo Europeo de Investigación realizan además un trabajo
altamente interdisciplinar, colaboran a nivel internacional y publican sus
resultados abiertamente en todos los campos de investigación, incluidas las
ciencias sociales, las artes y las humanidades.
También existen ya
pruebas de los efectos a más largo plazo de las subvenciones del Consejo
Europeo de Investigación en las trayectorias profesionales, la formación de
investigadores reconocidos y titulares de doctorados altamente cualificados, el
aumento de la visibilidad y el prestigio mundiales de la investigación europea
y los sistemas de investigación nacionales, a través de su poderoso efecto de
referencia comparativa. Este efecto resulta particularmente valioso en el
modelo de excelencia distribuida de la Unión, puesto que la condición de
beneficiario de financiación del Consejo Europeo de Investigación puede
sustituir el reconocimiento basado en el prestigio de las instituciones y
actuar como un indicador más preciso de la calidad de la investigación. Esto
permite a personas, instituciones, regiones y países ambiciosos aprovechar la
iniciativa y perfeccionar los perfiles de investigación en los que presenten
fortalezas específicas.
1.2. Ámbitos de intervención
1.2.1. Ciencia en las fronteras del conocimiento
Se espera que de la
investigación financiada por el Consejo Europeo de Investigación se deriven
adelantos en las fronteras del conocimiento y publicaciones científicas de la
máxima calidad que logren resultados de investigaciones con elevada incidencia
potencial en el plano socioeconómico, y que el modelo del Consejo Europeo de
Investigación inspire claramente una meta de la investigación en las fronteras
del conocimiento en el conjunto de la Unión, en Europa y a escala
internacional. Con el objetivo de convertir a la Unión en un entorno más
atractivo para los mejores científicos del mundo, el Consejo Europeo de
Investigación se orientará a lograr una mejora cuantificable en la cuota de la
Unión entre el 1 % de las publicaciones más citadas del mundo y a incrementar
el número de investigadores excelentes que financia, también de fuera de
Europa.
La financiación del
Consejo Europeo de Investigación se concederá con arreglo a los principios bien
asentados que se mencionan a continuación. La excelencia científica será el
único criterio para la concesión de subvenciones y el Consejo Europeo de
Investigación operará sobre una base «ascendente», sin prioridades
predeterminadas.
Líneas generales
— Financiación a largo plazo
para apoyar las ideas excelentes de investigadores de cualquier edad y género,
y a sus equipos de investigación, procedentes de cualquier país del mundo, con
el fin de que puedan llevar a cabo investigaciones pioneras, muy rentables y de
alto riesgo.
— Posibilitar a aquellos
investigadores con ideas excelentes que inician su carrera o se encuentran en
fases incipientes de la misma realizar la transición para convertirse en
líderes de investigación independientes por derecho propio brindándoles el
apoyo adecuado en la fase crítica en que están creando o consolidando sus
propios equipos o programas de investigación.
— Nuevas formas de trabajar en
el mundo científico, incluido el enfoque de la ciencia abierta, con la
posibilidad de generar resultados innovadores y facilitar el potencial de
innovación comercial y social de las investigaciones financiadas.
— Intercambio de experiencias y
mejores prácticas con las agencias regionales y nacionales de financiación de
la actividad investigadora y creación de vínculos con otras partes de Horizonte
Europa, en particular las MSCA, con el fin de promover el apoyo a los
investigadores excelentes.
— Mejora del perfil de
investigación en las fronteras del conocimiento en Europa y de la visibilidad
de los programas del Consejo Europeo de Investigación para los investigadores a
escala europea e internacional.
1.3. Ejecución
1.3.1. El Consejo Científico del Consejo Europeo de
Investigación
El Consejo Científico
es el garante de la calidad de la actividad desde la perspectiva científica y
goza de plena autoridad sobre las decisiones relativas al tipo de
investigaciones que deben financiarse.
En el contexto de
la ejecución de Horizonte Europa y a fin de llevar a cabo sus tareas, según lo
descrito en el artículo 9, el Consejo Científico llevará a cabo lo siguiente:
a) respecto a la estrategia científica:
i) establecerá la estrategia científica
global del Consejo Europeo de Investigación, a la luz de las oportunidades y
necesidades científicas europeas;
ii) definirá el programa de
trabajo y desarrollará la combinación de medidas de apoyo del Consejo Europeo
de Investigación conforme a su estrategia científica;
iii) establecerá las
iniciativas de cooperación internacional necesarias, actividades de difusión
incluidas, a fin de incrementar la visibilidad del Consejo Europeo de
Investigación para los mejores investigadores del resto del mundo, conforme a
su estrategia científica;
b) respecto a la gestión científica,
supervisión y control de calidad:
i) garantizará un sistema de revisión inter
pares de nivel internacional basado en la excelencia científica y en un
trato plenamente transparente, justo e imparcial de las propuestas mediante el
establecimiento de posiciones sobre la ejecución y gestión de convocatorias de
propuestas, criterios de evaluación, procesos de revisión inter pares
(incluida la selección de expertos, los métodos de revisión y la evaluación de
propuestas) y las normas y directrices de ejecución necesarias, sobre cuya base
se determinarán las propuestas que se vayan a financiar bajo la supervisión del
Consejo Científico;
ii) elaborará la propuesta
que sirva de base para el nombramiento de expertos en el caso de las acciones
de investigación en las fronteras del conocimiento emprendidas por el Consejo
Europeo de Investigación;
iii) garantizará que las
subvenciones del Consejo Europeo de Investigación se ejecuten con arreglo a
procedimientos sencillos y transparentes que mantengan un enfoque centrado en
la excelencia, fomenten la iniciativa y combinen flexibilidad y rendición de
cuentas a través de una supervisión constante de la calidad de las operaciones
y de la ejecución;
iv) revisará y evaluará los
logros del Consejo Europeo de Investigación y la calidad y repercusión de las
investigaciones financiadas por este y, en consecuencia, formulará
recomendaciones y orientaciones sobre medidas correctoras o acciones futuras;
v) definirá posiciones sobre
cualquier otro asunto que afecte a los logros y la repercusión de las
actividades del Consejo Europeo de Investigación y a la calidad de las
investigaciones realizadas;
c) respecto a la comunicación y difusión:
i) elevará el perfil global y la
visibilidad del Consejo Europeo de Investigación a través de actividades de
comunicación y difusión que incluirán conferencias científicas con objeto de
promocionar sus actividades y logros, así como los resultados de los proyectos
financiados, ante la comunidad científica, las partes interesadas clave y el público
en general;
ii) cuando proceda,
mantendrá consultas con la comunidad académica, técnica y académica, las
agencias regionales y nacionales que financian la actividad investigadora y
otras partes interesadas;
iii) rendirá cuentas
periódicamente de sus actividades ante la Comisión.
Los miembros del
Consejo Científico serán remunerados por las funciones que desempeñan
percibiendo unos honorarios y, cuando proceda, se les reembolsarán los gastos
de viaje y estancia.
El presidente del
Consejo Europeo de Investigación residirá en Bruselas durante la vigencia de su
mandato y dedicará en principio al menos el 80 % de su tiempo a las actividades
del Consejo Europeo de Investigación. La remuneración del presidente del
Consejo Europeo de Investigación será de nivel comparable a la de los altos
cargos de la Comisión y le proporcionará la estructura de ejecución
especializada del Consejo Europeo de Investigación le proporcionará el apoyo
necesario para el desempeño de sus funciones.
El Consejo
Científico nombrará de entre sus miembros tres vicepresidentes que asistirán al
presidente del Consejo Europeo de Investigación en sus funciones de
representación y en la organización de su trabajo. Estos vicepresidentes
también podrán ser vicepresidentes del Consejo Europeo de Investigación.
Se prestará apoyo a
los tres vicepresidentes para garantizar la asistencia administrativa local
adecuada en sus institutos nacionales.
1.3.2. Estructura de ejecución especializada del
Consejo Europeo de Investigación
La estructura de ejecución
especializada del Consejo Europeo de Investigación (en lo sucesivo, «estructura
de ejecución especializada») se encargará de todos los aspectos relativos a la
aplicación administrativa y a la ejecución de este componente del Programa
Específico, según lo dispuesto en el programa de trabajo del Consejo Europeo de
Investigación. En particular, llevará a término los procedimientos de
evaluación, la evaluación inter
pares y el proceso de selección de conformidad con la
estrategia establecida por el Consejo Científico; asimismo, se encargará de la
gestión financiera y científica de las subvenciones. La estructura de ejecución
especializada apoyará al Consejo Científico en la realización de todas las
tareas descritas en el punto 1.3.1 que le competen, incluido el diseño de su
estrategia científica, la supervisión de las operaciones y la revisión y
evaluación de los logros del Consejo Europeo de Investigación, así como de las
actividades de difusión y comunicación. La estructura de ejecución
especializada proporcionará también acceso a los documentos y datos necesarios
que obren en su poder y mantendrá al Consejo Científico informado de sus
actividades.
A fin de establecer
un enlace eficaz con la estructura de ejecución especializada en relación con
los asuntos estratégicos y operativos, la dirección del Consejo Científico y el
director de la estructura de ejecución especializada mantendrán reuniones
periódicas de coordinación.
La gestión del
Consejo Europeo de Investigación correrá a cargo de personal contratado al
efecto, incluidos, cuando proceda, funcionarios de las instituciones de la
Unión, y cubrirá únicamente las necesidades administrativas reales a fin de
garantizar la estabilidad y continuidad necesarias para una administración
eficaz.
1.3.3. Cometido de la Comisión
Con el fin de
cumplir las responsabilidades asignadas en los artículos 8, 9 y 10, y en el
contexto de sus propias responsabilidades en materia de ejecución
presupuestaria, la Comisión:
— garantizará la continuidad y
la renovación del Consejo Científico y prestará apoyo a un Comité de
preselección permanente en la preselección de futuros miembros del Consejo
Científico;
— garantizará la continuidad de
la estructura de ejecución especializada y la delegación de tareas y
responsabilidades teniendo en cuenta las opiniones del Consejo Científico;
— garantizará que la estructura
de ejecución especializada lleve a cabo todas sus tareas y responsabilidades;
— nombrará al director y los
miembros de la dirección de la estructura de ejecución especializada, teniendo
en cuenta las opiniones del Consejo Científico;
— velará por la adopción
puntual del programa de trabajo, las posiciones sobre la metodología de
ejecución y las normas de ejecución necesarias, incluidas las normas de
presentación del Consejo Europeo de Investigación y su modelo de acuerdo de
subvención, teniendo en cuenta las opiniones del Consejo Científico;
— informará y consultará
regular y oportunamente al Comité del Programa sobre la ejecución de las
actividades del Consejo Europeo de Investigación;
— como responsable de la
ejecución global de Horizonte Europa, supervisará la estructura de ejecución
especializada y evaluará su actuación.
2. ACCIONES MARIE SKŁODOWSKA-CURIE
2.1. Justificación
Europa necesita una
base de capital humano altamente cualificada y resiliente en el ámbito de la
I+i, capaz de adaptarse fácilmente a los desafíos actuales y futuros, como los
grandes cambios demográficos en Europa, y de afrontarlos con soluciones
sostenibles. Para garantizar la excelencia, los investigadores deben tener
movilidad, colaborar y difundir el conocimiento entre todos los países,
sectores y disciplinas, con la combinación adecuada de conocimiento y
capacidades para hacer frente a los retos sociales y respaldar la innovación.
Europa es un
poderoso motor científico: cuenta con cerca de 1,8 millones de investigadores
que trabajan en miles de universidades, centros de investigación y empresas.
Sin embargo, se calcula que la Unión necesitará formar y contratar como mínimo
a un millón de nuevos investigadores de aquí a 2027 para lograr los objetivos
establecidos de aumentar la inversión en I+i. Esta necesidad es particularmente
acusada más allá del sector académico (en sectores como el industrial y el
empresarial, en particular en las pymes, el gobierno, las organizaciones de la
sociedad civil, las instituciones culturales, los hospitales, etc.) y requiere
la colaboración de distintos sectores para poder disponer de nuevos
investigadores que estén adecuadamente formados. La Unión debe redoblar sus
esfuerzos para atraer a un mayor número de jóvenes de ambos sexos hacia la
profesión investigadora, ser más inclusiva y promover un mejor equilibrio entre
la vida laboral y la familiar, atraer a investigadores de terceros países,
conservar a sus propios investigadores y recuperar a investigadores europeos
que trabajan en otros lugares para que vuelvan a Europa. Además, para difundir
la excelencia de un modo más amplio, es preciso mejorar aún más las condiciones
en las que los investigadores realizan su trabajo a través del EEI. En este
sentido, es preciso establecer vínculos más sólidos, en particular, con el
Espacio Europeo de la Educación, el FEDER y el FSE+.
Estos desafíos
pueden abordarse de manera óptima a nivel de la Unión debido a su naturaleza
sistémica y al esfuerzo transnacional necesario para solucionarlos.
Las MSCA se centran
en la investigación excelente que sigue un enfoque plenamente ascendente y está
abierta a cualquier campo de I+i, desde la investigación básica hasta la
comercialización y los servicios de innovación. Esto incluye los ámbitos de
investigación contemplados en el TFUE y en el Tratado constitutivo de la
Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom). En el caso de que surjan
necesidades específicas y se disponga de fuentes de financiación adicionales,
las MSCA podrán buscar vínculos con determinadas actividades en relación con
retos específicos (incluidas las misiones identificadas), tipos de
instituciones de I+i o ubicaciones geográficas a fin de responder a la
evolución de los requisitos de Europa en términos de capacidades, formación en
investigación, desarrollo de la carrera profesional e intercambio de
conocimientos.
Las MSCA son el
principal instrumento a escala de la Unión para atraer a Europa a
investigadores procedentes de terceros países, lo que supone una contribución
crucial a la cooperación mundial en materia de I+i. Las pruebas disponibles
muestran que las MSCA no solo ejercen efectos positivos sobre las personas, las
organizaciones y a nivel sistémico, sino que producen resultados de
investigación innovadores y de elevado impacto que, al mismo tiempo,
contribuyen de manera significativa a hacer frente a los desafíos sociales y
estratégicos. La inversión en las personas a largo plazo es rentable, como
indica el número de galardonados con el Premio Nobel que han sido antiguos
becarios o supervisores de las MSCA.
A través de la
competencia mundial en el terreno de la investigación entre científicos y entre
organizaciones de acogida tanto del sector académico como del no académico, así
como mediante la creación y el intercambio de conocimientos de alta calidad
entre países, sectores y disciplinas, las MSCA contribuyen, en particular, al
logro de los objetivos de la agenda «Empleo, crecimiento e inversión», a la
Estrategia Global de la Unión y a los ODS.
Las MSCA ayudan a
mejorar la eficacia, la competitividad y el atractivo del EEI a nivel mundial.
Esto se logra prestando la debida atención a una nueva generación de
investigadores altamente cualificados y apoyando el talento emergente en toda
la Unión y fuera de sus fronteras, especialmente:
a) fomentando su transición a otros componentes
de Horizonte Europa, como el Consejo Europeo de Investigación y el EIT;
b) fomentando la difusión y la aplicación de
nuevos conocimientos e ideas en las políticas europeas, la economía y la
sociedad, a través de una mejora de la comunicación científica y de medidas de
divulgación, entre otras actuaciones;
c) facilitando la cooperación entre las
organizaciones dedicadas a la investigación y publicando según los principios
de ciencia abierta y los datos de FAIR,
d) consiguiendo que el EEI tenga un profundo
efecto estructurador, promoviendo un mercado de trabajo abierto y estableciendo
normas para garantizar una formación de calidad, unas condiciones laborales
atractivas y una contratación abierta, transparente y basada en los méritos
para todos los investigadores, en consonancia con la Carta Europea del
Investigador y el Código de conducta para la contratación de investigadores.
2.2. Ámbitos de intervención
2.2.1. Potenciar la excelencia mediante la
movilidad de los investigadores a través de las fronteras, los sectores y las
disciplinas
La Unión debe
seguir siendo un punto de referencia en el ámbito de la investigación de
excelencia y, por tanto, continuar resultando atractiva para los investigadores
más prometedores, tanto europeos como no europeos, en todas las etapas de sus
carreras profesionales. Esto se puede lograr posibilitando que los
investigadores y el personal vinculado con la actividad investigadora se
desplacen y colaboren entre países, sectores y disciplinas, con el fin de que
disfruten de oportunidades formativas y profesionales de alta calidad. Esto
facilitará los desplazamientos profesionales entre el sector académico y otros
sectores, además de estimular la actividad empresarial.
Líneas generales
— Movilidad dentro o fuera de
Europa para los mejores investigadores —o los más prometedores— con
independencia de su nacionalidad para llevar a cabo investigaciones de
excelencia, desarrollar sus capacidades y su carrera profesional, y ampliar sus
contactos en el mundo académico y en otros sectores (en particular en las
infraestructuras de investigación).
2.2.2. Fomentar nuevas capacidades a través de la
excelencia en la formación del personal investigador
La Unión necesita
una base de recursos humanos robusta, resiliente y creativa, con la combinación
adecuada de capacidades para dar respuesta a las necesidades futuras del
mercado laboral, innovar y convertir los conocimientos e ideas en productos y
servicios que proporcionen beneficios económicos y sociales. Esto se puede
lograr formando al personal investigador para que desarrolle sus competencias
clave de investigación y mejore sus capacidades transferibles, como la
mentalidad creativa, responsable, abierta a la sociedad y emprendedora y la
concienciación del desarrollo sostenible. Esto les permitirá enfrentarse a los
retos mundiales actuales y futuros y mejorar sus perspectivas profesionales y
su potencial de innovación.
Líneas generales
— Programas de formación que
doten al personal investigador de diversas capacidades pertinentes para hacer
frente a los desafíos mundiales actuales y futuros.
2.2.3. Fortalecer los recursos humanos y el
desarrollo de las capacidades en todo el EEI
Para fomentar la
excelencia, promover la cooperación entre las organizaciones que se dedican a
la investigación y crear un efecto estructurador positivo, es necesario adoptar
en todo el EEI unas normas de alta calidad sobre formación y tutoría, unas
condiciones de trabajo adecuadas y un desarrollo eficaz de la carrera
profesional del personal investigador. Si procede y así lo justifica un
estudio, se prestará ayuda a los investigadores para regresar a su país de
origen desde dentro o fuera de la Unión en el contexto de las líneas generales
existentes. Esto ayudará a modernizar o mejorar los programas y sistemas de
formación en investigación, así como a aumentar el atractivo de las
instituciones a escala mundial.
Líneas generales
— Programas de formación
dirigidos a impulsar la excelencia y a difundir las mejores prácticas entre las
instituciones, las infraestructuras de investigación y los sistemas de I+i.
— Cooperación, producción y
difusión interdisciplinares y transdisciplinares de conocimientos en el seno de
la Unión y con terceros países.
2.2.4. Mejorar y facilitar las sinergias
Es necesario seguir
desarrollando las sinergias entre los sistemas y programas de I+i a escala
regional, nacional o de la Unión. Esto puede lograrse, en particular, mediante
la complementariedad con otras partes de Horizonte Europa, tales como el EIT, y
también las sinergias con otros programas de la Unión, como Erasmus y el FSE+,
también a través de un sello de excelencia.
Líneas generales
— Apoyo a programas de
formación e iniciativas similares para el desarrollo de la carrera
investigadora a través de fuentes de financiación complementarias de carácter
público o privado a nivel regional, nacional o de la Unión.
2.2.5. Fomentar la divulgación pública
Es preciso que las
actividades apoyadas por las MSCA se conozcan mejor y que aumente el
reconocimiento público de los investigadores en toda la Unión y fuera de sus
fronteras, para potenciar el perfil global de las MSCA para que se conozca
mejor la repercusión de su trabajo en la vida diaria de los ciudadanos y para
que los jóvenes se sientan atraídos a embarcarse en la carrera profesional
investigadora. Este objetivo se puede lograr trabajando según el principio de
ciencia abierta que lleva a una mejor divulgación, explotación y difusión de
los conocimientos y las prácticas. La ciencia ciudadana también puede
desempeñar un valioso papel.
Líneas generales
— Iniciativas de divulgación
pública para estimular el interés en la carrera investigadora, sobre todo entre
los jóvenes de cualquier procedencia.
— Actividades de promoción para
elevar la importancia, la visibilidad y el conocimiento de las MSCA a nivel
mundial.
— Difusión y creación de
agrupaciones de conocimiento a través de la colaboración entre proyectos,
proyectos de los puntos de contacto nacionales y otras actividades de creación
de redes, como la puesta en marcha de un servicio de antiguos alumnos.
3. INFRAESTRUCTURAS DE INVESTIGACIÓN
3.1. Justificación
Las
infraestructuras de investigación de punta prestan servicios clave a las
comunidades dedicadas a la I+i, ya que desempeñan un papel crucial en la
ampliación de las fronteras del conocimiento y sientan las bases para que las
contribuciones en materia de I+i aborden los desafíos mundiales y garanticen la
competitividad industrial. El apoyo a las infraestructuras de investigación a
nivel de la Unión contribuye a mitigar la dispersión de las infraestructuras de
investigación nacionales y regionales y la existencia de bolsas de excelencia
científica, lo cual fortalece el EEI y fomenta la circulación de conocimientos
entre los diferentes silos. Los avances científicos dependen cada vez más de
las colaboraciones entre las infraestructuras de investigación y la industria,
que desarrollan los instrumentos necesarios basados en las nuevas tecnologías
facilitadoras esenciales y otras nuevas tecnologías.
El objetivo general
es dotar a Europa de infraestructuras de investigación sostenibles y de
categoría mundial, abiertas y accesibles a todos los investigadores de Europa y
de fuera de ella, que aprovechen plenamente su potencial para el avance
científico y la innovación. Los objetivos clave son reducir la fragmentación
del ecosistema de I+i, evitar la duplicación de esfuerzos y coordinar mejor la
concepción, el desarrollo, la accesibilidad y la utilización de las
infraestructuras de investigación, en particular las financiadas por el FEDER.
Resulta crucial apoyar el acceso abierto a las infraestructuras de
investigación para todos los investigadores europeos y aumentar el acceso a
recursos digitales de investigación, también a través de la Nube Europea de la
Ciencia Abierta, estimulando específicamente la asunción de las prácticas basadas
en la ciencia abierta y los datos abiertos.
También es
importante mejorar la sostenibilidad a largo plazo de las infraestructuras de
investigación, que suelen estar operativas durante varias décadas y, por tanto,
deben definir planes para garantizar un apoyo continuado y estable.
De igual modo, la
Unión debe hacer frente al rápido aumento de la competencia mundial por el
talento, atrayendo a investigadores de terceros países para trabajar en
infraestructuras de investigación europeas de categoría mundial. Otro gran
objetivo es aumentar la competitividad y la capacidad de innovación de la
industria europea, apoyando tecnologías y servicios clave para las
infraestructuras de investigación y sus usuarios, mejorando de ese modo las
condiciones para el aporte de soluciones innovadoras.
Los anteriores
programas marco realizaron una contribución significativa para un uso más
eficaz y eficiente de las infraestructuras de investigación nacionales y, junto
con el Foro Estratégico Europeo sobre Infraestructuras de Investigación
(ESFRI), también desarrollaron un enfoque coherente y estratégico con respecto
a la formulación de políticas sobre infraestructuras paneuropeas de
investigación. Este enfoque estratégico ha generado claras ventajas, entre las
que cabe citar la reducción de la duplicación de esfuerzos merced a un uso más
eficiente en general de los recursos o la normalización de procesos y
procedimientos. La movilidad de los investigadores desempeña un papel
importante a la hora de facilitar la utilización de las infraestructuras de
investigación y, por tanto, se tienen que considerar las sinergias con los
planes de movilidad nacionales y europeos.
La actividad
apoyada por la Unión proporcionará valor añadido por los siguientes medios:
consolidar y optimizar el paisaje europeo actual de infraestructuras de
investigación, junto con los esfuerzos por desarrollar nuevas infraestructuras
de investigación de importancia y repercusión paneuropeas; lograr que conjuntos
similares de infraestructuras de investigación trabajen juntos para abordar
cuestiones estratégicas que afecten a las comunidades de usuarios; establecer
la Nube Europea de la Ciencia Abierta como entorno eficaz, escalable y
sostenible para una investigación centrada en los datos; interconectar las redes
nacionales y regionales de investigación y educación, mejorando y garantizando
una infraestructura de red de gran capacidad para gestionar grandes cantidades
de datos y el acceso a recursos digitales a través de las fronteras y los
límites de los diferentes campos de conocimiento; promover la cobertura
paneuropea de infraestructuras de investigación distribuidas, entre otros
fines, para que se puedan comparar los datos de investigación obtenidos en los
distintos países, por ejemplo, en los ámbitos de las ciencias sociales y
humanidades y el medio ambiente; fomentar la interoperabilidad de las
infraestructuras de investigación; mejorar y reforzar la transferencia de
conocimientos y la formación de recursos humanos altamente cualificados;
fomentar el uso de las infraestructuras de investigación paneuropeas de
categoría mundial existentes en todos los ámbitos abarcados por Horizonte
Europa, mejorándolas cuando proceda; superar los obstáculos que impiden que los
mejores equipos de investigación puedan acceder a los mejores servicios de las
infraestructuras de investigación en Europa; y fomentar el potencial innovador
de las infraestructuras de investigación, prestando atención especial al
desarrollo tecnológico y a la innovación conjunta, así como a un mayor uso de
las infraestructuras de investigación por parte de la industria.
Además, es preciso
reforzar la dimensión internacional de las infraestructuras de investigación
europeas, fomentando una cooperación más estrecha con los socios
internacionales y la participación internacional en las infraestructuras de
investigación europeas en beneficio mutuo.
Las actividades
contribuirán directamente a distintos ODS, en particular: ODS 3: Salud y
bienestar; ODS 7: Energía asequible y no contaminante; ODS 9: Industria, innovación
e infraestructura; ODS 13: Acción por el clima.
3.2. Ámbitos de intervención
3.2.1. Consolidar y desarrollar el panorama de las
infraestructuras europeas de investigación
La creación, el
funcionamiento y la sostenibilidad a largo plazo de las infraestructuras de
investigación identificadas por el ESFRI y otras infraestructuras de
investigación de categoría mundial que tengan pertinencia paneuropea son
esenciales para que la Unión garantice una posición de liderazgo en la
investigación en las fronteras del conocimiento, la formación y la capacitación
de los investigadores, la generación y utilización de conocimientos y la
competitividad de sus industrias.
La Nube Europea de
la Ciencia Abierta debe convertirse en un canal eficaz e integral de distribución
para los servicios de las infraestructuras de investigación y proporcionar a
las comunidades dedicadas a la investigación en Europa servicios de datos de
próxima generación para la recopilación, el almacenamiento, el procesamiento
(por ejemplo, servicios de análisis, simulación o visualización) y el
intercambio de macrodatos científicos, de conformidad con los principios FAIR.
Además, la Nube Europea de la Ciencia Abierta debe proporcionar a los
investigadores europeos acceso a la mayoría de los datos generados y
recopilados por las infraestructuras de investigación, así como a recursos
informáticos de alto rendimiento y de exaescala, en particular los desplegados
en el marco de la Infraestructura Europea de Datos (1).
La red paneuropea
de I+i vinculará y permitirá el acceso remoto a infraestructuras y recursos de
investigación mediante la interconexión entre universidades, institutos de
investigación y comunidades dedicadas a la I+i a nivel de la Unión, así como
conexiones internacionales con otras redes asociadas en todo el mundo.
Líneas generales
— El ciclo de vida de las infraestructuras
de investigación paneuropeas a través del diseño de nuevas infraestructuras de
investigación; su fase preparatoria y de ejecución, su funcionamiento en la
etapa inicial de modo complementario con otras fuentes de financiación, en el
caso de las infraestructuras de investigación apoyadas por fondos
estructurales, así como la consolidación y optimización del ecosistema de
infraestructuras de investigación mediante la simplificación del seguimiento de
los hitos del ESFRI y otras infraestructuras de investigación paneuropeas y la
facilitación de acuerdos de prestación de servicios, evoluciones, fusiones,
cobertura paneuropea o desmantelamiento de infraestructuras de investigación
paneuropeas.
— La Nube Europea de la Ciencia
Abierta, incluidos los aspectos siguientes: la escalabilidad y sostenibilidad
del canal de acceso; en cooperación con los Estados miembros y los países
asociados, la federación efectiva de recursos europeos, nacionales, regionales
e institucionales; su evolución técnica y política para hacer frente a nuevas
necesidades y requisitos de investigación (por ejemplo, uso de conjuntos de
datos sensibles, protección de datos desde el diseño); la interoperabilidad de
los datos y el cumplimiento de los principios FAIR; y una amplia base de
usuarios.
— La red paneuropea de
investigación y educación en la que se apoyan la Nube Europea de la Ciencia
Abierta y la Infraestructura Europea de Datos, y la posibilidad de prestar
servicios informáticos de alto rendimiento o de datos en un entorno basado en
la nube capaz de gestionar enormes conjuntos de datos y procesos informáticos.
3.2.2. Abrir, integrar e interconectar las
infraestructuras de investigación
El panorama de la
investigación mejorará al garantizar la apertura a infraestructuras de investigación
clave en el ámbito internacional, nacional y regional para todos los
investigadores europeos y al integrar sus servicios cuando sea necesario, con
el fin de armonizar las condiciones de acceso, mejorar y ampliar la prestación
de servicios y fomentar una estrategia común de desarrollo de componentes de
alta tecnología y de servicios avanzados a través de acciones de innovación.
Líneas generales
— Redes que reúnan a entidades
nacionales y regionales de financiación de infraestructuras de investigación
para la cofinanciación del acceso transnacional de investigadores.
— Redes de infraestructuras de
investigación paneuropeas, nacionales y regionales que aborden los desafíos
mundiales para la provisión de acceso a los investigadores, así como para la
armonización y mejora de los servicios de las infraestructuras de
investigación.
3.2.3. El potencial innovador de las
infraestructuras de investigación europeas y actividades de innovación y
formación
Para estimular la
innovación tanto en las infraestructuras mismas de investigación como en la
industria, se fomentará la cooperación en I+D con la industria para desarrollar
las capacidades de la Unión y la demanda de suministro industrial en ámbitos de
alta tecnología, como la instrumentación científica. Además, se fomentará el
uso de las infraestructuras de investigación por parte de la industria, por
ejemplo, a modo de instalaciones de pruebas experimentales o de centros basados
en el conocimiento. El desarrollo y la explotación de las infraestructuras de
investigación necesitarán que sus directores, investigadores, ingenieros y
técnicos, así como sus usuarios, tengan las capacidades adecuadas. Para ello,
la financiación de la Unión apoyará la formación del personal encargado de la
dirección y el funcionamiento de las infraestructuras de investigación de
interés paneuropeo, el intercambio de personal y de mejores prácticas entre las
instalaciones y la disponibilidad de recursos humanos en las disciplinas
esenciales, incluida la creación de planes educativos específicos. Se
fomentarán las sinergias con las MSCA.
Líneas generales
— Redes integradas de
infraestructuras de investigación para elaborar y aplicar una estrategia común
o una hoja de ruta para la instrumentación y el desarrollo tecnológicos.
— Formación del personal
encargado de la dirección y el funcionamiento de las infraestructuras de
investigación de interés paneuropeo.
3.2.4. Fortalecer la política de infraestructuras
europeas de investigación y la cooperación internacional
Se necesita apoyo de
manera que los responsables políticos, los organismos de financiación o los
grupos consultivos, como el ESFRI, trabajen al unísono por lo que se refiere al
desarrollo y la ejecución de una estrategia europea coherente y sostenible a
largo plazo para las infraestructuras de investigación.
De manera similar,
facilitar la cooperación internacional estratégica reforzará la posición de las
infraestructuras de investigación a nivel internacional, garantizando su
cooperación, interoperabilidad y alcance mundiales.
Líneas generales
— Estudio, seguimiento y
evaluación de las infraestructuras de investigación a nivel de la Unión, y
realización de estudios sobre políticas, acciones de comunicación y formación,
acciones estratégicas de cooperación internacional para las infraestructuras de
investigación y actividades específicas de los organismos normativos y
consultivos pertinentes.
PILAR II DESAFÍOS MUNDIALES Y
COMPETITIVIDAD INDUSTRIAL EUROPEA
La Unión se
enfrenta a muchos desafíos, algunos de los cuales son también desafíos
mundiales. La dimensión y la complejidad de los problemas son enormes, y para
encontrar soluciones necesitan ser abordados de manera conjunta a nivel de la
Unión y disponer de recursos humanos adecuadamente cualificados y formados,
recursos financieros suficientes y un esfuerzo proporcionado. Precisamente en
este área de búsqueda de soluciones tiene que realizar la Unión un trabajo
conjunto y un esfuerzo inteligente, flexible y común en beneficio y por el
bienestar de nuestros ciudadanos.
El efecto puede ser
mayor si las actuaciones son acordes con las de otras naciones y regiones del
mundo en el marco de una cooperación internacional conforme al eje trazado por
la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, los ODS y por el Acuerdo de
París. Buscando el mutuo beneficio, se invitará a socios de todo el mundo a
sumarse al empeño de la Unión como parte integrante de las iniciativas de I+i
en favor del desarrollo sostenible.
La I+i es un motor
clave del crecimiento integrador y sostenible y de la competitividad
tecnológica e industrial. Contribuirá a encontrar soluciones para los problemas
actuales y los del futuro con objeto de revertir lo más rápidamente posible la
tendencia negativa y peligrosa que vincula hoy en día el desarrollo económico
al incremento en el uso de los recursos naturales y a desafíos sociales
crecientes. Ello convertirá los retos en nuevas oportunidades de negocio y
aportará rápidos beneficios para la sociedad.
La Unión se
beneficiará en tanto que usuaria y productora de conocimiento, tecnologías e
industrias que muestren de qué manera pueden funcionar y desarrollarse una
sociedad y una economía industrializadas, modernas, sostenibles, inclusivas,
creativas, resilientes, abiertas y democráticas. Se fomentarán y potenciarán
los ejemplos económicos, ambientales y sociales cada vez más numerosos que
ilustran la economía sostenible del futuro, ya sea en favor de: la salud y el
bienestar para todos; unas sociedades resilientes, creativas e inclusivas; unas
sociedades reforzadas por la seguridad civil; una energía y una movilidad
asequibles y no contaminantes; una economía y una sociedad digitalizadas; una
industria transdisciplinar y creativa; soluciones espaciales terrestres o
marinas; el buen funcionamiento de la bioeconomía, con soluciones de nutrición
y alimentación; la utilización sostenible de los recursos naturales, la
protección del medio ambiente y la mitigación del cambio climático y la
adaptación a él. Estos componentes de la economía sostenible generarán riqueza
en Europa y ofrecerán empleos de mayor calidad. La transformación industrial
será crucial, así como el desarrollo de cadenas de valor industrial de la Unión
innovadoras.
Las nuevas
tecnologías afectan prácticamente a todos los ámbitos políticos. Cada
tecnología por separado ofrece a menudo una combinación de oportunidades
sociales y económicas, por ejemplo, oportunidades para la eficacia, la calidad
y la mejora del gobierno y consecuencias para el empleo y la educación, pero
presenta también posibles riesgos para la seguridad, la privacidad y la ética.
La política en materia de tecnología exige, por tanto, una consideración global
de los intereses, una cooperación intersectorial y la formulación de una
estrategia.
La I+i contemplada
en este pilar de Horizonte Europa se aglutina en amplios bloques de actividades
integrados y no compartimentados. En lugar de dirigirse a sectores específicos,
las inversiones buscan conseguir cambios sistémicos en nuestra sociedad y
nuestra economía en torno a un vector de sostenibilidad. Dichos cambios solo
serán posibles si todos los agentes, públicos y privados, participan en el
codiseño y la cocreación de la I+i; todos deben involucrarse, usuarios finales,
científicos, expertos tecnológicos, productores, innovadores, empresas,
formadores, responsables políticos, ciudadanos y organizaciones de la sociedad
civil. Por lo tanto, ningún bloque está destinado a un único conjunto de
agentes y todas las actividades se ejecutarán principalmente mediante proyectos
colaborativos de I+i seleccionados a partir de convocatorias de propuestas
competitivas.
Además de hacer
frente a los desafíos mundiales, las actividades en los bloques desarrollarán y
aplicarán tecnologías facilitadoras esenciales y tecnologías emergentes, ya
sean digitales o no, dentro de una estrategia común para promover el liderazgo
social e industrial de la Unión. Cuando proceda, se utilizarán datos y
servicios espaciales de la Unión. Todos los niveles de madurez tecnológica
hasta el nivel 8 estarán cubiertos por este pilar de Horizonte Europa sin
perjuicio del derecho de competencia de la Unión.
Las actuaciones
generarán nuevos conocimientos, desarrollarán soluciones tecnológicas y no
tecnológicas, la transferencia tecnológica del laboratorio al mercado, el
desarrollo de aplicaciones, en particular líneas piloto y demostradores, e
incluirán medidas para estimular la comercialización y el compromiso del sector
privado, así como incentivos para la normalización dentro de la Unión. Las
tecnologías requieren una masa crítica de industrias e investigadores europeos
para crear ecosistemas a la vanguardia mundial, que incluyan infraestructuras
de tecnología de punta, por ejemplo en lo relativo a los ensayos. Se
maximizarán las sinergias con otras partes de Horizonte Europa y con el EIT,
así como con otros programas.
Los bloques
impulsarán la rápida introducción de innovaciones originales en la Unión a
través de una amplia variedad de actividades integradas que incluirán acciones
de comunicación, difusión y explotación, normalización y apoyo a la innovación
no tecnológica y a los mecanismos de distribución innovadores, ayudando a crear
unas condiciones sociales, reglamentarias y de mercado favorables a la
innovación, como los acuerdos para la innovación. A partir de las acciones
llevadas a cabo en el ámbito de la I+i, se crearán cauces de soluciones
innovadoras y se presentarán a inversores públicos y privados, así como a otros
programas pertinentes a escala de la Unión y nacional o regional. En este
sentido, se desarrollarán sinergias con el pilar III de Horizonte Europa.
La igualdad de
género es un factor esencial para lograr un crecimiento económico sostenible.
Por tanto, es importante integrar la perspectiva de género en todos los
desafíos mundiales.
1. BLOQUE «SALUD»
1.1. Justificación
El pilar europeo de
derechos sociales afirma que toda persona tiene derecho a un acceso oportuno a
asistencia sanitaria asequible, de carácter preventivo y curativo, que sea
segura y de buena calidad. Esto subraya el compromiso de la Unión con los ODS
que supone un llamamiento en favor de la cobertura sanitaria universal para
todos, y en todas las edades, de aquí a 2030, de modo que nadie se quede atrás
y se ponga fin a las muertes evitables.
Una población sana
es vital para una sociedad estable, sostenible e inclusiva; las mejoras en la
salud son cruciales para reducir la pobreza, lidiar con el envejecimiento de la
población europea, estimular el progreso y la prosperidad de la sociedad e
intensificar el crecimiento económico. Según la Organización para la Cooperación
y el Desarrollo Económicos (OCDE), una mejora del 10 % en la esperanza de vida
se asocia a un aumento del crecimiento económico de entre un 0,3 % y un 0,4 %
anual. El promedio de esperanza de vida en la Unión ha aumentado doce años
desde la creación de la Unión, como consecuencia de las inmensas mejoras en la
calidad de vida, el medio ambiente, la educación, la sanidad y el cuidado de
sus ciudadanos. En 2015, el promedio de la esperanza de vida en la Unión se
situaba en 80,6 años, frente al promedio mundial de 71,4 años. En los últimos
años, ha aumentado en la Unión tres meses al año por término medio. Se han
observado algunas diferencias en la esperanza de vida relacionadas con la clase
social y el género entre grupos concretos y entre países europeos.
La I+i en el campo
de la salud ha desempeñado un papel muy importante a este respecto, pero
también en la mejora de la productividad y la calidad del sector sanitario y
asistencial. Sin embargo, la Unión continúa enfrentándose a desafíos nuevos y
emergentes (o persistentes) que suponen una amenaza para sus ciudadanos y para
la salud pública, para la sostenibilidad de sus sistemas sanitarios y de
protección social y para la competitividad de su sector sanitario y
asistencial. Entre los principales retos en materia de salud que afronta la
Unión se encuentran: la desigualdad en el acceso y asequibilidad de los
sectores sanitario y asistencial; la falta de una promoción eficaz de la salud
y una adecuada prevención de enfermedades; el aumento de las enfermedades no
transmisibles; el aumento de los casos de cáncer; el aumento de las
enfermedades mentales; el aumento de la resistencia a los antimicrobianos y la
aparición de epidemias de enfermedades infecciosas; el aumento de la
contaminación medioambiental; la persistencia de las desigualdades sanitarias
entre países y dentro de ellos, que afectan de manera desproporcionada a las
personas desfavorecidas o que se encuentran en etapas vulnerables de su ciclo
vital; la detección, comprensión, control, prevención y mitigación de los
riesgos sanitarios, incluidos los aspectos relacionados con la pobreza, en un
entorno social, urbano, rural y natural que cambia con gran rapidez; cambios
demográficos, entre los que se encuentran cuestiones relacionadas con el
envejecimiento, y los crecientes costes que soportan los sistemas sanitarios
europeos; y la presión cada vez mayor que sufre el sector sanitario y
asistencial europeo para seguir siendo competitivo a la hora de desarrollar la
innovación en materia de salud, y gracias a ese desarrollo, frente a los
agentes mundiales emergentes. Además, la resistencia a la vacunación puede
reducir la tasa de vacunación entre determinados grupos de población.
Los desafíos
sanitarios descritos son complejos, están interrelacionados y tienen carácter
mundial por naturaleza, y requieren una colaboración multidisciplinar, técnica
y no técnica, intersectorial y transnacional. Las actividades de I+i crearán
vínculos estrechos entre la investigación básica, traslativa, clínica,
epidemiológica, ética, medioambiental y socioeconómica, así como con la ciencia
reguladora. Abordarán ámbitos en los que las necesidades clínicas no estén
cubiertas, como por ejemplo las enfermedades poco comunes o difíciles de curar
(incluyendo cánceres como los infantiles o los de pulmón). Dichas actividades
se servirán de las capacidades aunadas del mundo académico, los profesionales
del sector, los organismos reguladores y la industria, e impulsarán su
colaboración con los servicios de salud, los servicios sociales, los pacientes,
los responsables políticos y los ciudadanos con el fin de aprovechar la
financiación pública y de garantizar la adopción de los resultados en la
práctica clínica y en los sistemas sanitarios, teniendo en consideración las
competencias de los Estados miembros en relación con la organización y la
financiación de sus sistemas sanitarios. Se aprovechará al máximo la
investigación en materia de frontera genómica y otras multiómicas, así como la
introducción progresiva de enfoques de medicina personalizada, pertinentes en
la lucha contra una serie de enfermedades no transmisibles y en la
digitalización en el sector sanitario y asistencial.
La I+i fomentará
una colaboración estratégica a nivel de la Unión e internacional para poner en
común los conocimientos especializados, las capacidades y los recursos
necesarios para crear alcance, rapidez y economías de escala, así como para
aprovechar las sinergias, evitar la duplicidad de esfuerzos y poner en común
los beneficios previstos y los riesgos financieros asociados. En Horizonte
Europa se promoverán las sinergias en materia de I+i sanitaria, concretamente
con el programa UEproSalud establecido mediante el Reglamento (UE) 2021/522 del
Parlamento Europeo y del Consejo (2).
Las soluciones
sanitarias digitales han generado muchas oportunidades de solucionar los
problemas de los servicios asistenciales y de dar respuesta a otros problemas
emergentes relacionados con el envejecimiento de la población. Conviene
aprovechar al máximo las oportunidades que pueden brindar la digitalización en
la sanidad y los servicios asistenciales sin poner en peligro el derecho a la
intimidad y la protección de datos. Se han desarrollado dispositivos digitales
y programas informáticos para diagnosticar y tratar las enfermedades y para
facilitar la autogestión de estas por los pacientes, incluidas las patologías crónicas.
Asimismo, las tecnologías digitales se usan cada vez más en la formación y la
educación médicas, y para que los pacientes y otros consumidores de servicios
de salud accedan a la información sanitaria, la compartan y la creen.
Las actividades de
I+i de este bloque desarrollarán la base de conocimientos, aprovecharán los
conocimientos y la tecnología existentes, consolidarán y crearán la capacidad
de I+i, y aportarán las soluciones necesarias para una promoción más eficaz de
la salud y para la integración de la prevención, diagnóstico, seguimiento,
tratamiento, rehabilitación y cura de enfermedades y asistencia a largo plazo y
paliativa. Los resultados de la investigación se concretarán en recomendaciones
de actuación y se transmitirán a las partes interesadas pertinentes. La mejora
de los resultados sanitarios redundará en un aumento de la calidad y la
esperanza de vida, unas vidas activas saludables, una mejora de la calidad de
vida y de la productividad, más años de vida saludable y la sostenibilidad de
los sistemas sanitarios y asistenciales. De acuerdo con los artículos 18 y 19
del Reglamento (UE) 2021/695 y con la Carta de los Derechos Fundamentales de la
Unión Europea, se prestará especial atención a la ética, la protección de la
dignidad humana, los aspectos relacionados con el género y la etnia y las
necesidades de las personas desfavorecidas y vulnerables.
Abordar los grandes
retos en el ámbito de la salud apoyará el compromiso de la Unión con la Agenda
2030 para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas y los compromisos
contraídos en el marco de otras organizaciones e iniciativas internacionales de
las Naciones Unidas, incluidas las estrategias mundiales y los planes de acción
de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Abordar dichos retos contribuirá
a los objetivos y estrategias de las políticas de la Unión, fundamentalmente al
pilar europeo de derechos sociales, al mercado único digital de la Unión, a la
asistencia sanitaria transfronteriza de la Unión y al Plan de Acción europeo «Una
sola salud» de lucha contra la resistencia a los antimicrobianos, así como a la
aplicación de los marcos reglamentarios pertinentes de la Unión.
Las actividades
contribuirán directamente a los siguientes ODS, en particular: ODS 3: Salud y
bienestar; ODS 13: Acción por el clima.
1.2. Ámbitos de intervención
1.2.1. Salud a lo largo de todo el ciclo vital
Las personas que se
encuentran en etapas vulnerables de la vida (perinatal, nacimiento, infancia,
adolescencia, embarazo, madurez y vejez), incluidas las personas que sufren
lesiones o discapacidad, presentan necesidades sanitarias específicas que
requieren un mejor conocimiento y soluciones a medida, teniendo en cuenta
aspectos relacionados con el género y la etnia. Esto permitirá reducir las
desigualdades conexas en el ámbito de la salud y mejorar los resultados en
dicho ámbito, lo cual facilitará un envejecimiento activo y saludable a lo
largo de toda la vida, también mediante un comienzo de la vida saludable y una
dieta saludable a lo largo de toda la vida, gracias a la reducción del riesgo
de sufrir enfermedades mentales y físicas en etapas vitales posteriores. La
prevención y la comunicación tendrán en cuenta las características de
destinatarios específicos.
Líneas generales
— Comprensión del desarrollo
temprano y del proceso de envejecimiento a lo largo de la vida.
— Salud prenatal, neonatal, de
la madre, el padre, el lactante y el niño, así como el papel de los padres, la
familia y los formadores.
— Necesidades de los
adolescentes en materia de salud, incluidos los factores que influyen en la
salud mental.
— Consecuencias de las discapacidades
y las lesiones para la salud.
— Investigación sobre medidas
de planificación, aplicación y vigilancia de la rehabilitación a lo largo de la
vida y especialmente el programa de rehabilitación individual precoz para niños
afectados por patologías incapacitantes.
— Envejecimiento saludable,
vida independiente y activa, que comprende la participación social para las
personas mayores y las personas con discapacidad.
— Educación sanitaria y alfabetización
(también digital) en el ámbito de la salud.
1.2.2. Determinantes ambientales y sociales de la
salud
La mejora del
conocimiento de los factores que influyen en la salud y de los factores de
riesgo determinados por el entorno social, cultural, económico y físico en la
vida cotidiana de las personas y en el lugar de trabajo, incluido el efecto que
ejercen sobre la salud la digitalización, la movilidad humana (como por ejemplo
la migración y los viajes), la contaminación, la nutrición, el cambio climático
y otros problemas ambientales, contribuirá a lo siguiente: identificar,
prevenir y mitigar los riesgos y las amenazas para la salud; reducir las
muertes y enfermedades asociadas a la exposición a sustancias químicas y a la
contaminación ambiental; fomentar entornos seguros, respetuosos con el medio
ambiente, saludables, resilientes y sostenibles para vivir y trabajar; promover
estilos de vida y conductas de consumo saludables; y desarrollar una sociedad
equitativa, inclusiva y fiable. Dicho conocimiento se basará también en
conjuntos de base poblacional, en biovigilancia humana y en estudios
epidemiológicos.
Líneas generales
— Tecnologías y metodologías
para evaluar los peligros, las exposiciones y los efectos para la salud de las
sustancias químicas, los contaminantes interiores y exteriores y otros factores
de estrés, incluidos los relacionados con el cambio climático, el centro de
trabajo, el estilo de vida o el medio ambiente, así como los efectos combinados
de diversos factores de estrés.
— Factores medioambientales,
ocupacionales, socioeconómicos, culturales, genéticos y de conducta que afectan
a la salud física y mental y al bienestar de los ciudadanos, así como la
interacción entre dichos factores, prestando especial atención a las personas
vulnerables y desfavorecidas, a las cuestiones específicas de edad y género
cuando resulte pertinente, y también a la repercusión del diseño de los
edificios, los productos y los servicios en la salud.
— Evaluación, gestión y
comunicación de los riesgos, con el apoyo de enfoques transdisciplinares,
cuando resulte pertinente, y herramientas mejoradas para la adopción de
decisiones basadas en pruebas, incluidas opciones sustitutivas y alternativas a
las pruebas con animales.
— Capacidad e infraestructuras
para recopilar, compartir, utilizar y reutilizar y combinar con seguridad datos
sobre todos los determinantes sanitarios, incluida la exposición humana, y
garantizar su conexión a bases de datos sobre parámetros ambientales, estilos
de vida, estado de salud y enfermedades, a nivel internacional y de la Unión.
— Promoción de la salud e
intervenciones de prevención primaria, en particular en los aspectos laborales.
1.2.3. Enfermedades no transmisibles y enfermedades
raras
Las enfermedades no
transmisibles, como el cáncer y las enfermedades raras, plantean un
considerable reto sanitario y social y requieren una mejor comprensión y
taxonomía, así como planteamientos más eficaces, que incluyen enfoques de
medicina personalizada (también denominada «medicina de precisión»), en lo que
afecta a su prevención, diagnóstico, seguimiento, tratamiento, rehabilitación y
cura, así como en la mejora de la comprensión de multimorbilidades.
Líneas generales
— Comprensión de los mecanismos
responsables del desarrollo de enfermedades no transmisibles, como las
cardiovasculares.
— Estudios longitudinales
poblacionales para obtener una mejor comprensión de los parámetros de la salud
y de las enfermedades y ayudar a estratificar las poblaciones para apoyar el
desarrollo de la medicina preventiva.
— Herramientas y técnicas
diagnósticas para detectar las enfermedades de manera más temprana y más
precisa y con el fin de determinar un tratamiento adecuado para el paciente en
el momento oportuno, permitiendo el retraso o retroceso del avance de la
enfermedad.
— Programas de prevención y
detección, conforme a las recomendaciones de la OMS, las Naciones Unidas y la
Unión, o excediendo dichas recomendaciones.
— Soluciones integradas de
autocontrol, promoción de la salud, prevención de enfermedades y gestión de
enfermedades crónicas y de la multimorbilidad, incluidas las enfermedades
neurodegenerativas y las cardiovasculares.
— Tratamientos, curas u otras
intervenciones terapéuticas, incluidos los tratamientos farmacológicos y no
farmacológicos.
— Cuidados paliativos.
— Ámbitos con grandes
necesidades clínicas aún no cubiertas, como las enfermedades raras, en
particular los cánceres infantiles.
— Evaluación de la eficacia
comparativa de las diferentes intervenciones y soluciones, también basándose en
datos del mundo real.
— Realización de
investigaciones con el fin de intensificar las intervenciones sanitarias y
apoyar su adopción en las políticas y los sistemas de salud.
— Desarrollo de investigaciones
y mejora de la información, los cuidados y el tratamiento, incluida la medicina
personalizada, de enfermedades raras.
1.2.4. Enfermedades infecciosas, incluidas las
enfermedades asociadas a la pobreza y desatendidas
La protección de
los ciudadanos frente a las amenazas sanitarias transfronterizas es un
importante reto para la salud pública y mundial que exige una cooperación
internacional eficaz a nivel de la Unión y mundial. Esta colaboración entrañará
acciones de comprensión, prevención, preparación, detección precoz y respuesta
de la investigación frente a brotes, tratamiento y cura de enfermedades
infecciosas, entre las que se encuentran las enfermedades asociadas a la
pobreza y desatendidas, así como la lucha contra la resistencia a los
antimicrobianos siguiendo el enfoque del Plan de Acción europeo «Una sola
salud».
Líneas generales
— Comprensión de los mecanismos
relacionados con las infecciones.
— Impulsores de la aparición o
reaparición de enfermedades infecciosas y su propagación, incluida la transmisión
de animales a humanos (zoonosis), o de otras partes del entorno (agua, suelo,
plantas, alimentos) a las personas, así como la repercusión del cambio
climático y de la evolución de los ecosistemas sobre la dinámica de las
enfermedades infecciosas.
— Predicción, detección precoz
y rápida, control y vigilancia de las enfermedades infecciosas, las infecciones
relacionadas con la asistencia sanitaria y los factores relacionados con el
medio ambiente.
— Lucha contra la resistencia a
los antimicrobianos, que engloba la epidemiología, la prevención y el
diagnóstico, así como el desarrollo de nuevos antimicrobianos y vacunas.
— Vacunas, en particular
tecnologías de plataforma para vacunación, diagnósticos, tratamientos y curas
para las enfermedades infecciosas, incluida la comorbilidad y las
coinfecciones.
— Lucha contra la baja
cobertura de vacunación, comprensión de la reticencia a la vacunación y
desarrollo de la confianza en la vacunación.
— Preparación eficaz para
emergencias sanitarias, medidas y estrategias de respuesta y recuperación, con
la participación de las comunidades, y su coordinación a escala regional,
nacional y de la Unión.
— Obstáculos para la ejecución
y adopción de intervenciones médicas en la práctica clínica y en el sistema de
atención sanitaria.
— Aspectos transfronterizos de
las enfermedades infecciosas y desafíos específicos en los países de renta
media y baja, como el SIDA, la tuberculosis y las enfermedades tropicales,
incluida la malaria, pero también los desafíos de los flujos migratorios, y en
relación con una mayor movilidad humana en términos generales.
1.2.5. Herramientas, tecnologías y soluciones
digitales para la salud y la asistencia, en particular la medicina
personalizada
Las tecnologías y
herramientas sanitarias son vitales para la salud pública y han contribuido en
gran medida a las importantes mejoras logradas en la calidad de vida, la salud
y el cuidado de las personas en la Unión. El diseño, desarrollo, provisión,
implantación y evaluación de herramientas y tecnologías adecuadas, fiables,
seguras, fáciles de usar y rentables para la salud y la asistencia constituyen
un desafío estratégico clave que debe abordarse teniendo debidamente en cuenta
las necesidades de las personas con discapacidad y el envejecimiento de la
población. Dichas tecnologías incluyen tecnologías facilitadoras clave que van
desde los nuevos biomateriales hasta la biotecnología, así como los métodos
monocelulares, la multiómica y los enfoques basados en la medicina de sistemas,
la inteligencia artificial y otras tecnologías digitales que aportan mejoras
significativas con respecto a las existentes, además de estimular una industria
relacionada con la salud competitiva y sostenible que crea empleos de alto
valor. La industria europea relacionada con la salud es un sector económico
fundamental en la Unión y representa un 3 % de su producto interior bruto (PIB)
y da trabajo a 1,5 millones de personas. Las partes interesadas pertinentes han
de implicarse en la fase más temprana posible, y se debe tener en cuenta el
aspecto no tecnológico para así asegurar la aceptabilidad de las nuevas
tecnologías, metodologías y herramientas. Dichas partes interesadas incluyen a
la ciudadanía, los proveedores informales de atención sanitaria y los
profesionales de la atención sanitaria.
Líneas generales
— Herramientas y tecnologías
para aplicaciones que abarquen todo el espectro de la salud y cualquier
indicación médica pertinente, incluida la discapacidad funcional.
— La integración de
herramientas, tecnologías, productos sanitarios, imaginería médica,
biotecnología, nanotecnología y terapias avanzadas (como por ejemplo terapia
celular y genética) y soluciones digitales para la salud humana y la atención
sanitaria, entre las que se encuentra la inteligencia artificial, las
soluciones móviles y la teleasistencia, al mismo tiempo que se abordan, cuando
corresponda, aspectos productivos de rentabilidad en una etapa temprana (para
optimizar la fase de industrialización y la posibilidad de que la innovación
pueda finalmente fabricarse como un producto medicinal asequible).
— Experimentación con carácter
piloto, despliegue a gran escala, optimización y contratación pública de
tecnologías y herramientas innovadoras en el ámbito de la salud y la asistencia
en entornos reales, en particular con ensayos clínicos e investigación de
aplicación, incluido el diagnóstico basado en la medicina personalizada.
— Procesos y servicios
innovadores para el desarrollo, la fabricación y el suministro rápido de
herramientas y tecnologías para la salud y la asistencia.
— La seguridad, eficacia,
rentabilidad, interoperabilidad y calidad de las herramientas y tecnologías
para la salud y la asistencia, así como su repercusión ética, jurídica y
social, en particular en materia de aceptación social.
— Ciencia y normas reguladoras para
las tecnologías y herramientas sanitarias.
— Gestión de datos sanitarios,
en particular interoperabilidad de los datos, integración, métodos analíticos y
de visualización, procesos de toma de decisiones, apoyo de la inteligencia
artificial, extracción de datos, tecnologías de inteligencia de datos,
bioinformática y tecnologías de computación de alto rendimiento para fomentar
la medicina personalizada, que engloba también la prevención, y para optimizar
el recorrido de salud.
1.2.6. Sistemas de atención sanitaria
Los sistemas de
salud son un activo fundamental de los sistemas sociales de la Unión. En 2017,
el sector sanitario y de bienestar social daba empleo a 24 millones de
personas. Lograr la seguridad y estabilidad, accesibilidad universal,
integración, rentabilidad, resiliencia y sostenibilidad de los sistemas
sanitarios, así como su fiabilidad con sistemas oportunos y pertinentes,
constituye una prioridad fundamental de los Estados miembros, al igual que reducir
las desigualdades, a través, entre otras medidas, de la liberación del
potencial de la innovación digital basada en los datos en favor de unos
sistemas asistenciales más centrados en la salud y las personas y basados en
infraestructuras europeas de datos abiertos y seguros. Nuevas oportunidades
como el despliegue de la tecnología 5G, el concepto de «gemelos digitales» y el
internet de las cosas fomentarán la transformación digital del sector sanitario
y asistencial.
Líneas generales
— Apoyo de la base de conocimientos
para reformas en los sistemas y políticas públicos de salud en Europa y el
resto del mundo.
— Nuevos modelos y enfoques en
relación con la salud y la asistencia, como por ejemplo enfoques de medicina
personalizada, aspectos de gestión y organización, así como su transferibilidad
o adaptación de un país o región a otro.
— Mejora de la evaluación de la
tecnología sanitaria.
— Evolución de la desigualdad
en el ámbito de la salud y adopción de una respuesta normativa eficaz.
— El futuro de los
profesionales sanitarios y sus necesidades, en particular las competencias
digitales.
— Mejora de la información
sanitaria oportuna, fiable, segura y de confianza y de la
utilización/reutilización de los datos sanitarios, incluidos los historiales
médicos electrónicos, prestando la debida atención a la protección de la
información, en particular el uso indebido de información relacionada con el
estilo de vida personal y la salud, la seguridad, la privacidad, la
interoperabilidad, las normas, la comparabilidad y la integridad.
— Resiliencia de los sistemas
de salud a la hora de absorber los efectos de las crisis y adaptarse a la
innovación disruptiva.
— Soluciones para la
capacitación de los ciudadanos y pacientes, autocontrol e interacción con los
profesionales de la salud y la asistencia social, para hacer posible un enfoque
asistencial más integrado y centrado en el usuario, al tiempo que se contempla
el acceso igualitario.
— Datos, información,
conocimientos y mejores prácticas de los sistemas sanitarios a escala mundial y
de la Unión, partiendo de los conocimientos y las bases de datos existentes.
2. BLOQUE «CULTURA, CREATIVIDAD Y SOCIEDAD
INCLUSIVA»
2.1. Justificación
La Unión representa
un modelo único de combinación de crecimiento económico con ODS y políticas
sociales, altos niveles de inclusión social y unos valores comunes que
propugnan la democracia, los derechos humanos, la igualdad de género y la
riqueza de la diversidad. Este modelo se encuentra en constante evolución y se
ve obligado a hacer frente a los desafíos derivados de la mundialización, el
cambio tecnológico y el aumento de las desigualdades, entre otros factores.
La Unión debe
promover un modelo de crecimiento integrador y sostenible y, al mismo tiempo,
cosechar los beneficios que traen consigo los adelantos tecnológicos, mejorando
la confianza en (y fomentando) la innovación de la gobernanza democrática,
fomentando la educación y combatiendo las desigualdades, el desempleo, la
marginación, la discriminación y la radicalización, garantizando los derechos
humanos, fomentando la diversidad cultural y el patrimonio cultural europeo y
capacitando a los ciudadanos a través de la innovación social. La gestión de
las migraciones y la integración de los migrantes seguirán constituyendo problemas
prioritarios. El papel de la I+i en el campo de las ciencias sociales, las
humanidades y las artes, así como en los sectores cultural y creativo, es
fundamental para responder a estos desafíos y lograr los objetivos de la Unión.
En particular, los aspectos relacionados con las ciencias sociales y las
humanidades están incluidos en todos los ámbitos de intervención de este
bloque.
La magnitud, la
complejidad y el carácter intergeneracional y transnacional de estos retos
exigen una intervención en múltiples niveles por parte de la Unión. Abordar
únicamente a nivel nacional este tipo de cuestiones sociales, políticas,
culturales y económicas tan trascendentales entrañaría el riesgo de utilizar
los recursos de manera ineficiente, adoptar enfoques fragmentados y actuar
desde niveles de conocimiento y capacidad diferentes.
Con carácter
general, las actividades de I+i contempladas en este bloque estarán alineadas
con las prioridades de la Unión en materia de cambio democrático; empleo,
crecimiento e inversión; justicia y derechos fundamentales; migración; una
unión monetaria europea más profunda y más justa; el mercado único digital.
Responderán al compromiso de la Agenda de Roma de trabajar en pos de una
«Europa social» y «una Unión que conserve nuestro patrimonio cultural y
promueva la diversidad cultural». Asimismo, apoyará el pilar europeo de
derechos sociales y el Pacto Mundial para una Migración Segura, Ordenada y
Regular. Se explotarán las sinergias con el Programa Justicia establecido
mediante el Reglamento (UE) 2021/693 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) y el Programa
Ciudadanos, Igualdad, Derechos y Valores establecido mediante el Reglamento
(UE) 2021/692 del Parlamento Europeo y del Consejo (4), que apoyan
actividades en el ámbito del acceso a la justicia, los derechos de las
víctimas, la igualdad de género, la no discriminación, la protección de datos y
la promoción de la ciudadanía europea, así como con el Programa Europa Creativa
y el Programa Europa Digital establecidos mediante el Reglamento (UE) 2021/694
del Parlamento Europeo y del Consejo (5), Erasmus, Erasmus+
y el FSE+.
Las actividades
contribuirán directamente a los siguientes ODS, en particular: ODS 1: Fin de la
pobreza; ODS 3: Salud y bienestar; ODS 4: Educación de calidad; ODS 5: Igualdad
de género; ODS 8: Trabajo decente y crecimiento económico; ODS 9: Industria,
innovación e infraestructura; ODS 10: Reducción de las desigualdades; ODS 11:
Ciudades y comunidades sostenibles; ODS 16: Paz, justicia e instituciones sólidas.
2.2. Ámbitos de intervención
2.2.1. Democracia y gobernanza
La confianza en la
democracia y en las instituciones políticas establecidas parece estar
retrocediendo. El descanto con la política se cristaliza cada vez más en el
auge de partidos populistas y antisistema, así como un «nativismo» resurgente.
A ello se suman las desigualdades socioeconómicas, los elevados flujos
migratorios y las preocupaciones relacionadas con la seguridad, entre otras
cuestiones. Para responder a los desafíos presentes y futuros es necesaria una
nueva reflexión sobre cómo deben adaptarse las instituciones democráticas, a
todos los niveles, en un contexto de mayor diversidad, competencia económica
mundial, rápidos avances tecnológicos y digitalización; en este marco, la experiencia
de los ciudadanos con los discursos, prácticas y las instituciones democráticas
tiene una importancia capital.
Líneas generales
— Historia, evolución y
eficacia de las democracias, en diferentes niveles y formas; el papel de las
políticas educativa, cultural y de la juventud como pilares fundamentales de la
ciudadanía democrática.
— El papel del capital social y
el acceso a la cultura a la hora de reforzar el diálogo democrático, la
participación ciudadana y unas sociedades abiertas y basadas en la confianza.
— Enfoques innovadores y
responsables para apoyar la transparencia, la accesibilidad, rapidez de
reacción, rendición de cuentas, confianza, resiliencia, efectividad y
legitimidad de la gobernanza democrática en el pleno respeto de los derechos
fundamentales y humanos y el Estado de Derecho.
— Estrategias encaminadas a
hacer frente al populismo, al racismo, a la polarización, a la corrupción, al
extremismo, a la radicalización y al terrorismo, así como a integrar, capacitar
e involucrar a los ciudadanos.
— Análisis y desarrollo de la
inclusión social, económica y política y de las dinámicas interculturales en
Europa y el resto del mundo.
— Mejor comprensión del papel
de la deontología periodística y de los contenidos generados por los usuarios
en una sociedad hiperconectada y desarrollo de herramientas para combatir la
desinformación.
— El papel de las identidades
multiculturales, incluidas las espirituales, en relación con la democracia, la
ciudadanía y la participación política, así como los valores fundacionales de
la Unión como el respeto, la tolerancia, la igualdad de género, la cooperación
y el diálogo.
— Apoyo a la investigación para
comprender el sentimiento de identidad y de pertenencia en las distintas
comunidades, regiones y naciones.
— La repercusión de los
adelantos científicos y tecnológicos (incluidos los macrodatos, las redes
sociales en línea y la inteligencia artificial) en la democracia, la privacidad
y la libertad de expresión.
— Democracia y gobernanza
deliberativas, participativas y directas, así como ciudadanía activa e
inclusiva, incluida la dimensión digital.
— Las consecuencias de las
desigualdades económicas y sociales en la participación política y la
gobernanza democrática, y la investigación sobre en qué medida la corrección de
las desigualdades y la lucha contra toda forma de discriminación, incluida la
de género, pueden contribuir a una democracia más resiliente.
— Dimensiones humanas, sociales
y políticas de la delincuencia, el dogmatismo y la radicalización, en relación
con las personas involucradas o potencialmente involucradas en dicha conducta y
de las afectadas o potencialmente afectadas por ella.
— Lucha contra la
desinformación, las noticias falsas y el discurso del odio, y contra su
repercusión para influir en la esfera pública.
— La Unión como actor
internacional y regional en gobernanza multilateral, incluidos nuevos enfoques
de la diplomacia de la ciencia.
— La eficiencia de los sistemas
judiciales y mejora del acceso a la justicia conforme a los principios y la
independencia del poder judicial y el respeto de los derechos humanos, con
procedimientos justos, eficaces y transparentes tanto en materia civil como
penal.
2.2.2. Cultura, patrimonio cultural y creatividad
Los sectores
cultural y creativo europeos crean puentes entre las artes, la cultura, las
creencias y experiencias espirituales y el patrimonio cultural, las empresas y
la tecnología. Por otra parte, los sectores cultural y creativo desempeñan un
papel determinante en la reindustrialización de Europa, constituyen un motor de
crecimiento y ocupan una posición estratégica para desencadenar efectos
indirectos innovadores en otros sectores industriales, como el turismo, el
comercio minorista, los medios de comunicación y las tecnologías digitales y la
ingeniería. El patrimonio cultural es un aspecto inseparable de los sectores
cultural y creativo y es el tejido de nuestras vidas. Tiene un gran valor para
las comunidades, grupos y sociedades, al proporcionarles un sentimiento de
pertenencia. Es el puente que une el pasado y el futuro de nuestras sociedades.
Para crear una sociedad inclusiva en Europa y en el mundo entero es esencial
entender mejor nuestro patrimonio cultural y la manera en que se percibe e
interpreta. Es además uno de los motores de las economías europea, nacionales,
regionales y locales y una poderosa fuente de inspiración de las industrias
creativas y culturales. El acceso, la conservación, la protección y
recuperación, la interpretación y la explotación de todo el potencial que
ofrece nuestro patrimonio cultural son desafíos cruciales hoy y para las
generaciones futuras. El patrimonio cultural, tanto tangible como intangible,
es el principal recurso e inspiración para las artes, la artesanía tradicional,
los sectores cultural, creativo y empresarial; todos ellos impulsan el
crecimiento económico sostenible, la creación de nuevos puestos de trabajo y el
comercio exterior. En este sentido, la innovación y la resiliencia del
patrimonio cultural han de comprenderse en colaboración con las comunidades
locales y las partes interesadas pertinentes. El patrimonio cultural puede
emplearse también como instrumento de la diplomacia cultural y como un factor
en la construcción de la identidad y en la cohesión cultural y social.
Líneas generales
— Estudios y ciencias del
patrimonio con tecnologías de vanguardia y metodologías innovadoras, incluidas
las digitales.
— Acceso al patrimonio cultural
y puesta en común de este, con sistemas y usos innovadores y modelos de gestión
participativos.
— Investigación para la
accesibilidad del patrimonio cultural por medio de nuevas tecnologías, como los
servicios en la nube, entre otros, a título Ilustrativo, el espacio
colaborativo sobre el patrimonio cultural europeo, así como el fomento y la
facilitación de la transmisión de conocimientos y competencias; previamente
habrá una evaluación de impacto.
— Modelos de negocio
sostenibles para reforzar la base financiera del sector del patrimonio.
— Conexión del patrimonio
cultural con sectores creativos emergentes, como por ejemplo los medios
interactivos, y la innovación social.
— La contribución del
patrimonio cultural al desarrollo sostenible a través de la conservación,
protección, desarrollo y regeneración de los paisajes culturales, en un
contexto en que la Unión debe actuar como laboratorio para la innovación basada
en el patrimonio y el turismo cultural sostenible.
— Conservación, protección,
mejora, recuperación y gestión sostenible del patrimonio cultural y de las
lenguas, en particular mediante la utilización de competencias y artes
tradicionales o tecnologías de vanguardia, incluidas las digitales.
— La influencia de las memorias
culturales, las tradiciones, las pautas de conducta, las percepciones, las
creencias, los valores y el sentimiento de pertenencia y las identidades; el
papel de la cultura y del patrimonio cultural en las sociedades multiculturales
y las pautas de inclusión y exclusión cultural.
2.2.3. Transformaciones sociales y económicas
Las sociedades
europeas están experimentando profundas transformaciones socioeconómicas y
culturales, principalmente como consecuencia de la mundialización y de las
innovaciones tecnológicas. Al mismo tiempo, se ha producido un aumento de la
desigualdad de renta en la mayoría de los países europeos (6). Es necesario
adoptar políticas con visión de futuro a fin de promover un crecimiento
sostenible e integrador, la igualdad de género y el bienestar, corregir las
desigualdades, impulsar la productividad (en particular mejorando la forma de
medirla), corregir las desigualdades socioespaciales, promover el capital
humano, comprender los desafíos derivados de la migración y la integración y
responder a ellos, y respaldar la solidaridad intergeneracional, el diálogo
intercultural y la movilidad social. Se necesitan sistemas educativos y de
formación accesibles, inclusivos y de alta calidad para construir un futuro más
equitativo y próspero.
Líneas generales
— Base de conocimiento para el
asesoramiento en materia de inversiones y políticas, especialmente relacionadas
con la educación y la formación conducentes a cualificaciones con valor
añadido, productividad, movilidad social, crecimiento, innovación social y
creación de empleo; el papel de la educación y la formación para luchar contra
las desigualdades y apoyar la inclusión, incluida la prevención del fracaso
escolar.
— La sostenibilidad social más
allá de los indicadores ligados exclusivamente al PIB, especialmente nuevos
modelos económicos y empresariales y nuevas tecnologías financieras.
— Herramientas estadísticas y
otros instrumentos económicos para entender mejor el crecimiento y la
innovación en un contexto en el que el aumento de la productividad o los
cambios económicos estructurales son muy lentos.
— Nuevos modelos de gobernanza
en entidades del mercado y ámbitos económicos incipientes.
— Nuevos tipos de trabajo, el
papel del trabajo, perfeccionamiento, tendencias y cambios en los mercados
laborales y en las rentas del trabajo en las sociedades contemporáneas, así
como sus efectos sobre la distribución de la renta, el equilibrio entre la vida
profesional y la vida privada, los entornos de trabajo, la ausencia de
discriminación, incluidas la igualdad de género y la inclusión social.
— Mejor comprensión de los cambios
sociales en Europa y de sus repercusiones.
— Los efectos de las
transformaciones sociales, tecnológicas y económicas en el acceso a viviendas
seguras, saludables, asequibles y sostenibles.
— Sistemas tributarios y de
prestaciones junto con políticas de seguridad social e inversión social con
miras a corregir las desigualdades, de forma justa y sostenible, y a hacer
frente a los efectos de la tecnología, la demografía y la diversidad.
— Modelos de desarrollo y
crecimiento sostenible e integrador para entornos urbanos, semiurbanos y
rurales.
— Entender la movilidad humana
y sus efectos en el contexto de las transformaciones sociales y económicas,
consideradas en las escalas mundial y local para mejorar la gestión de las
migraciones, el respeto de las diferencias, la integración a largo plazo de los
migrantes —incluidos los refugiados— y el impacto de las intervenciones de
políticas relacionadas; el respeto de los compromisos internacionales y los
derechos humanos y cuestiones de ayuda al desarrollo y cooperación; mayor y
mejor acceso a una educación, una formación, un mercado laboral, una cultura y
unos servicios de apoyo de calidad, así como a una ciudadanía activa e
inclusiva, especialmente para las personas vulnerables, incluidos los
migrantes.
— Abordar los principales retos
relacionados con los modelos europeos de cohesión social, inmigración,
integración, cambio demográfico, envejecimiento, discapacidad, educación,
pobreza y exclusión social.
— Estrategias avanzadas y
métodos innovadores para la igualdad de género en todos los ámbitos sociales,
económicos y culturales, y para hacer frente a los prejuicios de género y a la
violencia de género.
— Sistemas educativos y de
formación para promover la transformación digital de la Unión y optimizar su
utilización y para gestionar los riesgos derivados de la interconexión mundial
y de las innovaciones tecnológicas, especialmente los riesgos en línea
emergentes, las preocupaciones éticas, las desigualdades socioeconómicas y los
cambios drásticos en los mercados.
— Modernización de los sistemas
de gestión y gobernanza de las administraciones públicas para implicar a la
ciudadanía y dar respuesta a sus expectativas en relación con la prestación de
servicios, la transparencia, la accesibilidad, la apertura, la rendición de
cuentas y la centralidad del usuario.
3. BLOQUE «SEGURIDAD CIVIL PARA LA SOCIEDAD»
3.1. Justificación
La cooperación
europea ha contribuido a una época de paz, estabilidad y prosperidad sin
precedentes en el continente europeo. Sin embargo, Europa tiene que responder a
los retos derivados de amenazas persistentes para la seguridad de nuestra
sociedad, cada vez más compleja y digitalizada. Los atentados terroristas y la
radicalización, así como los ciberataques y las amenazas híbridas, plantean
graves preocupaciones en materia de seguridad y someten a las sociedades a una
gran tensión. También es preciso prestar atención a las amenazas incipientes
para la seguridad que las nuevas tecnologías del futuro próximo podrían
generar. La seguridad y prosperidad futuras dependen de que mejoren la
capacidad para proteger a Europa frente a tales amenazas. Estas no pueden
afrontarse simplemente con medios tecnológicos, sino que requieren
conocimientos acerca de las personas, su historia, cultura y comportamiento, e
incluyen consideraciones éticas relativas al equilibrio entre seguridad y
libertad. Además, Europa tiene que asegurarse de no depender de tecnologías
críticas para la seguridad y de apoyar el desarrollo de tecnologías de
seguridad innovadoras.
Los ciudadanos
europeos, las instituciones estatales, los organismos de la Unión y la economía
necesitan protección frente a las constantes amenazas de la delincuencia
organizada, en particular el tráfico de armas de fuego, el tráfico de drogas,
la trata de seres humanos y el tráfico de bienes culturales. Es preciso
comprender mejor las dimensiones humana y social de la criminalidad y la
radicalización violenta para mejorar las políticas en lo relativo a la
seguridad. El fortalecimiento de la protección y la seguridad a través de la
mejora de la gestión de las fronteras, incluidas tanto las marítimas como las
terrestres, también es crucial. La delincuencia cibernética va en aumento, y
los riesgos que conlleva se están diversificando a medida que aumenta el grado
de digitalización de la economía y la sociedad. Europa debe proseguir sus
esfuerzos para mejorar la ciberseguridad, la privacidad digital y la protección
de datos personales, y combatir la propagación de información falsa y dañina
para salvaguardar la estabilidad democrática, social y económica. Es preciso
seguir trabajando para limitar los efectos que tienen en la vida humana y en
los medios de subsistencia los fenómenos meteorológicos extremos, que se están
intensificando como consecuencia del cambio climático (inundaciones, tormentas,
olas de calor o sequías que dan lugar a incendios forestales y a la degradación
del suelo, así como otros desastres naturales, como los terremotos). Las
catástrofes, ya sean de origen natural o provocadas por el hombre, pueden poner
en peligro importantes funciones sociales e infraestructuras críticas, como la
comunicación, la salud, la alimentación, el agua potable, el suministro de
energía, el transporte, la seguridad o el gobierno.
Este bloque
necesita que se lleven a cabo investigaciones técnicas e investigaciones sobre
los factores humanos que intervienen en la mejora de la resiliencia frente a
las catástrofes, incluyendo, en su caso, el ensayo de aplicaciones, la
formación, la ciberhigiene y la educación. Es necesario poner mayor empeño en
evaluar los resultados de las investigaciones en materia de seguridad y
promover su adopción.
Este bloque
procurará establecer sinergias, en particular con los programas siguientes:
Fondo de Seguridad Interior, Fondo para la Gestión Integrada de las Fronteras y
Programa Europa Digital. También procurará mejorar la cooperación en materia de
I+i entre agencias y organizaciones intergubernamentales, en particular
mediante mecanismos de intercambio y consulta, por ejemplo en el ámbito de
intervención «Protección y seguridad».
La investigación
sobre seguridad forma parte de la respuesta global más amplia de la Unión a las
amenazas para la seguridad. Contribuye al proceso de desarrollo de capacidades
al posibilitar la disponibilidad futura de tecnologías, técnicas y aplicaciones
para colmar las lagunas de capacidad detectadas por los responsables políticos,
los profesionales y las organizaciones de la sociedad civil. La financiación
dedicada a la investigación mediante el anterior programa marco de la Unión
representó ya en torno a la mitad de la financiación pública total destinada a
la investigación sobre seguridad en la Unión. Se hará pleno uso de los
instrumentos disponibles, incluido el Programa Espacial de la Unión establecido
mediante el Reglamento (UE) 2021/696 del Parlamento Europeo y del Consejo (7) (EGNOS y Galileo,
Copernicus, conocimiento del medio espacial y las comunicaciones
gubernamentales por satélite). Habida cuenta de que las actividades de I+i
emprendidas en el marco del Programa Específico se orientarán exclusivamente a
las aplicaciones civiles, se fomentará la coordinación con las investigaciones
sobre defensa financiadas por la Unión a fin de reforzar las sinergias,
reconociendo que existen ámbitos de tecnologías de doble uso. Se evita la
duplicidad de financiación. La colaboración transfronteriza contribuye a
desarrollar un mercado único de seguridad a escala europea y a mejorar el
desempeño industrial, apuntalando la autonomía de la Unión. Se prestará la
debida atención al entendimiento y la percepción humanos de la seguridad.
La investigación
sobre seguridad responde al compromiso de la Agenda de Roma de trabajar en pos
de una «Europa segura», contribuyendo a una Unión de la Seguridad genuina y
efectiva.
Las actividades
contribuirán directamente a los siguientes ODS, en particular: ODS 16: Paz,
justicia e instituciones sólidas.
3.1.1. Sociedades resistentes a las catástrofes
Las catástrofes
pueden tener múltiples causas; pueden ser naturales o provocadas por el hombre,
como los atentados terroristas, los fenómenos meteorológicos relacionados con
el clima y otros fenómenos extremos (incluidos los derivados de la subida del
nivel del mar). Entre dichas causas se cuentan, en particular, los incendios
forestales, las inundaciones, las sequías, la desertización, los terremotos,
los tsunamis y las erupciones volcánicas, las crisis hídricas, los fenómenos de
meteorología espacial, las catástrofes industriales y las relacionadas con el
transporte, los incidentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares
(QBRN), así como las derivadas de los riesgos en cadena resultantes de las
anteriores. El objetivo es prevenir y reducir la pérdida de vidas, los daños a
la salud y al medio ambiente, los traumas, y los daños económicos y materiales
ocasionados por catástrofes, así como garantizar la seguridad alimentaria, del
suministro de medicamentos y de servicios médicos, y del agua, además de
mejorar la comprensión y la reducción de los riesgos de catástrofes y la
recuperación después de estas. Esto implica cubrir todo el espectro de la
gestión de crisis: desde la prevención y la formación, hasta la gestión de
crisis y la gestión y resiliencia posterior a estas.
Líneas generales
— Tecnologías, capacidades y
gobernanza del personal de primera intervención para operaciones de emergencia
en situaciones de crisis, de catástrofes o posteriores a catástrofes y en la
fase inicial de la recuperación.
— Capacidades de la sociedad
para mejorar la prevención, gestión y reducción del riesgo de catástrofes,
también a través de soluciones basadas en la naturaleza, mejorando las
capacidades de previsión, la prevención, la preparación y la respuesta a
riesgos nuevos y existentes y los efectos dominó, la evaluación del impacto y
la mejora de la comprensión del factor humano en la gestión de riesgos y las
estrategias de comunicación de riesgos.
— Apoyar de forma más eficaz la
filosofía de reconstruir mejor del Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo
de Desastres 2015-2030 comprendiendo mejor la recuperación tras las catástrofes
e investigando para que la evaluación de los riesgos posteriores a las
catástrofes sea más eficaz.
— Interoperabilidad de los
equipos y procedimientos para facilitar la cooperación operativa
transfronteriza y un mercado integrado de la Unión.
3.1.2. Protección y seguridad
Es necesario
proteger a los ciudadanos y responder a las amenazas para la seguridad
derivadas de las actividades delictivas (incluidas las terroristas) y las
amenazas híbridas; proteger a las personas, los espacios públicos y las
infraestructuras esenciales frente a los ataques físicos (incluso con
materiales químicos, biológicos, radiológicos, nucleares y explosivos (QBRNE))
y cibernéticos; combatir el terrorismo y la radicalización violenta, lo que
supone también comprender las ideas y creencias de los terroristas y hacerles
frente; prevenir y combatir los delitos graves, en particular la
ciberdelincuencia y la delincuencia organizada (como la piratería y la
falsificación de productos); ayudar a las víctimas; seguir el rastro de los
flujos financieros asociados a la actividad delictiva; desarrollar nuevas
capacidades forenses; apoyar el uso de datos para el cumplimiento de las leyes
y garantizar la protección de los datos personales en las actividades
policiales; reforzar las capacidades de protección de las fronteras, apoyar la
gestión de las fronteras aéreas, terrestres y marítimas de la Unión en lo
relativo a los flujos de personas y bienes, y entender el factor humano en
todas estas amenazas para la seguridad y en su prevención y mitigación. Es
fundamental mantener flexibilidad para afrontar rápidamente los desafíos nuevos
e imprevistos que puedan surgir para la seguridad.
Líneas generales
— Enfoques y tecnologías
innovadores para los profesionales de la seguridad (fuerzas policiales, cuerpos
de bomberos, servicios médicos, guardias de fronteras y costas, aduanas), en
particular en el contexto de la transformación digital y la interoperabilidad de
las fuerzas de seguridad, los operadores de infraestructuras, las
organizaciones de la sociedad civil y las personas encargadas de la gestión de
espacios abiertos.
— Análisis de los fenómenos de
delincuencia transfronteriza, métodos avanzados de intercambio y recogida de
datos rápidos, fiables, normalizados y que protejan la privacidad, así como
buenas prácticas.
— Dimensiones humanas y
socioeconómicas de la delincuencia y la radicalización violenta, en relación
con las personas involucradas o potencialmente involucradas en dicha conducta y
de las afectadas o potencialmente afectadas por ella, lo que supone comprender
las ideas y creencias de los terroristas, así como los delitos por motivos de
género, orientación sexual o discriminación racial, y hacerles frente.
— Análisis de los aspectos
relacionados con la seguridad de nuevas tecnologías como la secuenciación del
ADN, la modificación del genoma, los nanomateriales y materiales funcionales,
la inteligencia artificial, los sistemas autónomos, los drones, la robótica, la
informática cuántica, las criptomonedas, la impresión 3D, los dispositivos
ponibles, la cadena de bloques, así como el aumento de la sensibilización de
los ciudadanos, las autoridades públicas y la industria para prevenir la
creación de nuevos riesgos para la seguridad y reducir los riesgos existentes,
incluidos los derivados de esas nuevas tecnologías.
— Mejora de la previsión y las
capacidades de análisis para la elaboración de políticas y, a nivel
estratégico, sobre amenazas para la seguridad.
— Protección de
infraestructuras críticas, así como de espacios abiertos y públicos frente a
amenazas físicas, digitales e híbridas, incluidos los efectos del cambio
climático.
— Seguimiento de la
desinformación y las noticias falsas que tengan repercusiones para la seguridad
y lucha contra estas, en particular con el desarrollo de capacidades para
detectar fuentes de manipulación.
— Desarrollo tecnológico de
aplicaciones civiles con margen para mejorar, cuando proceda, la
interoperabilidad entre la protección civil y las fuerzas armadas.
— Interoperabilidad de los
equipos y procedimientos para facilitar la cooperación operativa
transfronteriza, intergubernamental y entre las diferentes agencias, y
desarrollo de un mercado integrado de la Unión.
— Desarrollo de instrumentos y
métodos para una gestión integrada de las fronteras eficaz y eficiente, en
particular para aumentar la capacidad de reacción y mejorar la capacidad de
vigilar los movimientos a través de las fronteras exteriores a fin de mejorar
la detección de riesgos, la respuesta a los incidentes y la prevención de
delitos.
— Detección de actividades
fraudulentas en los puestos fronterizos y a través de la cadena de suministro,
en particular de documentos falsos o manipulados de otro modo, la trata de
seres humanos y el tráfico de bienes ilícitos.
— Garantizar la protección de
los datos personales en las actividades policiales, en particular a la luz de
los rápidos avances tecnológicos, en aspectos como la confidencialidad y la
integridad de la información y la rastreabilidad y el tratamiento de todas las
transacciones.
— Desarrollo de técnicas para
detectar productos falsificados, mejorar la protección de las piezas y bienes
originales y controlar los productos transportados.
3.1.3. Ciberseguridad
Las actividades
cibernéticas maliciosas no solo amenazan nuestras economías, sino también el
funcionamiento mismo de nuestras democracias, nuestras libertades y nuestros
valores. Las amenazas cibernéticas son a menudo de naturaleza delictiva,
persiguen la obtención de un beneficio, pero también pueden ser políticas y
estratégicas. Nuestras seguridad, libertad, democracia y prosperidad futuras
dependen de que mejoremos nuestra capacidad para proteger a la Unión frente a
las amenazas cibernéticas. La transformación digital exige mejorar
sustancialmente la ciberseguridad, para garantizar la protección de la enorme
cantidad de dispositivos del internet de las cosas que se espera que estén
conectados a internet y el funcionamiento seguro de los sistemas de redes e
información, en particular las redes eléctricas, el abastecimiento y la
distribución de agua potable, los vehículos y los sistemas de transporte, los
hospitales, las finanzas, las instituciones públicas, las fábricas y los
hogares. Europa debe hacerse resistente a los ciberataques y crear mecanismos
disuasorios eficaces contra estas amenazas, cerciorándose de que se refuercen
la protección de los datos y la libertad de los ciudadanos. Redunda en interés
de la Unión asegurarse de que desarrolla y conserva las capacidades
estratégicas esenciales en materia de ciberseguridad para proteger el mercado
único digital y, en particular, para garantizar la protección de las redes y
los sistemas de información fundamentales y prestar servicios clave de ciberseguridad.
La Unión debe estar en condiciones de garantizar de forma autónoma la seguridad
de sus activos digitales y de competir en el mercado mundial de la
ciberseguridad.
Líneas generales
— Tecnologías a lo largo de
toda la cadena de valor digital (desde componentes seguros y criptografía
poscuántica hasta software y redes que se autorreparan).
— Tecnologías, métodos, normas
y buenas prácticas para combatir las amenazas para la ciberseguridad, previendo
las necesidades futuras y manteniendo una industria europea competitiva, como
las herramientas de identificación electrónica, la detección de amenazas y la
ciberhigiene, así como recursos educativos y de formación.
— Una colaboración abierta para
una red de competencia y un centro de competencia europeos sobre seguridad
cibernética.
4. BLOQUE «MUNDO DIGITAL, INDUSTRIA Y ESPACIO»
4.1. Justificación
Con el fin de
garantizar la competitividad industrial y la capacidad de responder a los
desafíos mundiales a los que se enfrenta, la Unión debe aumentar su soberanía
tecnológica y sus capacidades científicas, tecnológicas e industriales en los
ámbitos clave en los que se apoya la transformación de nuestra economía,
nuestro lugar de trabajo y nuestra sociedad.
La industria de la
Unión proporciona uno de cada cinco puestos de trabajo y dos tercios de las
inversiones en I+D del sector privado en la Unión y genera el 80 % de las
exportaciones de la Unión. Una nueva oleada de innovación que conlleve una
fusión de tecnologías físicas y digitales brindará enormes oportunidades a la
industria de la Unión y mejorará la calidad de vida de los ciudadanos de la
Unión.
La digitalización
es un motor clave. A medida que prosigue rápidamente en todos los sectores, la
inversión en ámbitos prioritarios que van desde una inteligencia artificial
fiable hasta el internet de próxima generación, la informática de alto
rendimiento, la fotónica, las tecnologías cuánticas, la microelectrónica o
nanoelectrónica y robótica se vuelve esencial para garantizar la fortaleza de
nuestra economía y la sostenibilidad de nuestra sociedad. La inversión en
tecnologías digitales, así como su producción y utilización, proporcionan un
impulso importante al crecimiento económico de la Unión, que supuso un
incremento del 30 % del PIB de la Unión entre 2001 y 2011. En este contexto, el
papel de las pymes sigue siendo fundamental en la Unión, tanto en lo que se
refiere al crecimiento como al empleo. La adopción de lo digital entre las
pymes promueve la competitividad y la sostenibilidad.
Las tecnologías facilitadoras
esenciales (8) sustentan la
fusión del mundo digital y del mundo físico, algo fundamental para esta nueva
oleada mundial de innovación. Invertir en investigación, desarrollo,
demostración y despliegue de tecnologías facilitadoras esenciales y garantizar
un suministro seguro, sostenible y asequible de materias primas y de materiales
avanzados asegurará la autonomía estratégica de la Unión y ayudará a que su
industria reduzca considerablemente la huella de carbono y la huella ecológica.
También se
utilizarán tecnologías futuras y emergentes específicas cuando resulte apropiado.
El espacio reviste
una importancia estratégica: en torno al 10 % del PIB de la Unión depende de la
utilización de servicios espaciales. La Unión cuenta con un sector espacial de
categoría mundial, con una sólida industria de fabricación de satélites y un
sector dinámico de servicios auxiliares. El espacio ofrece herramientas
importantes para la supervisión, la comunicación, la navegación y la
vigilancia, y brinda numerosas oportunidades empresariales, sobre todo en
combinación con las tecnologías digitales y otras fuentes de datos. La Unión
debe aprovechar al máximo estas oportunidades aprovechando plenamente el
potencial de sus programas espaciales Copernicus, EGNOS y Galileo y protegiendo
las infraestructuras espaciales y terrestres frente a las amenazas procedentes
del espacio.
La Unión tiene una
oportunidad única de convertirse en líder mundial en este terreno y de
incrementar su cuota en los mercados mundiales, mostrando el modo en que la
transformación digital, el liderazgo en los ámbitos de las tecnologías
facilitadoras esenciales y las tecnologías espaciales, la transición a una
economía circular y baja en emisiones de carbono y la competitividad pueden
fortalecerse mutuamente a través de la excelencia científica y tecnológica.
Para hacer realidad
una economía digitalizada, circular e hipocarbónica, es necesario actuar a
nivel de la Unión debido a la complejidad de las cadenas de valor, a la
naturaleza sistémica y multidisciplinar de las tecnologías y sus elevados
costes de desarrollo, así como al carácter intersectorial de los problemas que
han de abordarse. La Unión debe garantizar que todos los agentes industriales y
la sociedad en su conjunto puedan beneficiarse de tecnologías avanzadas y
limpias y de la digitalización. El desarrollo de tecnologías por sí solo no
bastará. Que la sociedad comprenda estas tecnologías y evoluciones es crucial
para la implicación de los usuarios finales y para provocar cambios en la
conducta.
Las
infraestructuras orientadas a la industria, incluidas las líneas piloto,
ayudarán a que las empresas de la Unión, y en particular las pymes, desplieguen
estas tecnologías y mejoren su desempeño en materia de innovación, algo que tal
vez puedan facilitar también otros programas de la Unión.
Es esencial contar
con un firme compromiso de la industria y la sociedad civil para definir las
prioridades y elaborar programas de I+i, incrementar el efecto multiplicador de
la financiación pública a través de inversiones privadas y públicas, y
garantizar una mejor aceptación de los resultados. La comprensión y aceptación
social, incluida la consideración del diseño de los productos, bienes y
servicios, son ingredientes clave para el éxito, junto con un nuevo programa de
capacidades y de normalización pertinentes para la industria.
La asociación de
actividades relacionadas con las tecnologías digitales, las tecnologías
facilitadoras esenciales y las tecnologías espaciales, así como el suministro
sostenible de materias primas, permitirán adoptar un enfoque más sistémico y
posibilitarán una transformación digital e industrial más rápida y más
profunda. Así se logrará que la I+i en estos ámbitos alimente y contribuya a la
aplicación de las políticas de la Unión relativas a la industria, la
digitalización, el medio ambiente, la energía y el clima, la economía circular,
las materias primas y los materiales avanzados y el espacio.
Se garantizará la
complementariedad con actividades que reciben apoyo de otros programas de la
Unión, y en particular del Programa Europa Digital y del Programa Espacial de
la Unión, respetando al mismo tiempo la descripción de cada programa y evitando
solapamientos.
Las actividades
contribuirán directamente a los siguientes ODS, en particular: ODS 8: Trabajo
decente y crecimiento económico; ODS 9: Industria, innovación e infraestructura;
ODS 12: Producción y consumo responsables; ODS 13: Acción por el clima.
4.2. Ámbitos de intervención
4.2.1. Tecnologías de fabricación
La fabricación es
un motor fundamental del empleo y la prosperidad en la Unión: produce más de
las tres cuartas partes de las exportaciones de la Unión al resto del mundo y
genera más de 100 millones de puestos de trabajo directos e indirectos. El
principal desafío para el sector manufacturero de la Unión consiste en mantener
la competitividad a escala mundial con productos más inteligentes y más
personalizados que ofrezcan un elevado valor añadido y cuya producción conlleve
unos costes energéticos y de recursos materiales mucho menores, así como una
huella de carbono y medioambiental reducida. Las aportaciones creativas y
culturales, así como las perspectivas de las ciencias sociales y las
humanidades en lo que respecta a la relación entre la tecnología y las personas
en la producción, serán vitales para ayudar a generar valor añadido. Se
estudiará asimismo el efecto sobre la vida profesional y el empleo.
Líneas generales
— Tecnologías de fabricación de
vanguardia, como la producción biotecnológica, la fabricación aditiva, la
robótica industrial, colaborativa, flexible e inteligente, los sistemas de
fabricación HIM, también promovidos a través de una red de la Unión de
infraestructuras de orientación industrial, que ofrecen servicios para acelerar
la transformación tecnológica y la adopción por parte de la industria de la
Unión.
— Innovaciones de vanguardia
que utilizan diferentes tecnologías facilitadoras a lo largo de la cadena de
valor; por ejemplo, las tecnologías convergentes, la inteligencia artificial,
el gemelo digital, los análisis de datos, las tecnologías de control, las
tecnologías de sensores, la robótica industrial, colaborativa e inteligente,
los sistemas centrados en las personas, la producción biotecnológica, las
baterías avanzadas y las tecnologías de hidrógeno (incluido el hidrógeno de
fuentes renovables), y de celdas de combustible, o las tecnologías avanzadas de
plasma y láser.
— Capacidades, espacios de
trabajo y empresas plenamente adaptados a las nuevas tecnologías, conforme a
los valores sociales europeos.
— Instalaciones industriales
cognitivas flexibles, de alta precisión, sin defectos, poco contaminantes y de
pocos residuos, sostenibles y climáticamente neutras, de conformidad con el
enfoque de la economía circular, y sistemas de fabricación inteligente y
eficientes desde el punto de vista energético que satisfagan las necesidades de
los clientes.
— Innovaciones de vanguardia en
técnicas para la exploración de emplazamientos de construcción y para
automatizar por completo el montaje in situ y los componentes
prefabricados.
4.2.2. Tecnologías digitales clave, incluidas las
tecnologías cuánticas
El mantenimiento y
el desarrollo autónomo de sólidas capacidades de diseño y fabricación en el
ámbito de las tecnologías digitales esenciales, como la microelectrónica y la
nanoelectrónica, los microsistemas, la fotónica, el software y los sistemas
ciberfísicos, así como su integración, y los materiales avanzados para dichas
aplicaciones serán esenciales para una Unión competitiva, centrada en los
ciudadanos y social.
Líneas generales
— Microelectrónica y
nanoelectrónica, en particular el diseño y el procesamiento de conceptos,
componentes y equipos de fabricación que respondan a los requisitos específicos
de la transformación digital y los desafíos mundiales en términos de
rendimiento, funcionalidad, consumo de energía y materiales e integración.
— Tecnologías de detección y
accionamiento eficientes y seguras y su cointegración con unidades
computacionales como elemento facilitador de la industria y del internet de las
cosas, con soluciones innovadoras sobre materiales flexibles y adaptables para
crear objetos capaces de interactuar con las personas.
— Tecnologías como complementos
o alternativas a la nanoelectrónica, como la computación, transmisión y
detección cuántica integrada, así como los componentes de la computación
neuromórfica y la espintrónica.
— Arquitecturas de computación,
aceleradores y procesadores de bajo consumo de energía para una amplia gama de
aplicaciones, como la informática neuromórfica para alimentar aplicaciones de
inteligencia artificial, la computación en el borde (edge computing), la
digitalización de la industria, los macrodatos y la computación en la nube, la
energía inteligente y la movilidad conectada y automatizada.
— Diseño de equipos de
computación con sólidas garantías de ejecución securizada, dotados de medidas
integradas de protección de la privacidad y la seguridad para los datos de
entrada y de salida, informática cuántica e instrucciones de procesamiento, así
como interfaces persona-máquina adecuadas.
— Tecnologías fotónicas que
hagan posibles aplicaciones con avances de vanguardia en cuanto a
funcionalidad, integración y rendimiento.
— Tecnologías de ingeniería de
sistemas y control para apoyar sistemas flexibles, evolutivos y completamente
autónomos destinados a aplicaciones fiables que interactúen con el mundo físico
y con las personas, también en el ámbito industrial y en ámbitos críticos para
la seguridad.
— Tecnologías de programas
informáticos que mejoren la calidad, la ciberseguridad y la fiabilidad de las
aplicaciones informáticas con una vida útil más extensa, aumenten la
productividad del desarrollo e integren la inteligencia artificial y la
resiliencia en los programas informáticos y en su arquitectura.
— Tecnologías emergentes que amplíen
las tecnologías digitales.
4.2.3. Tecnologías facilitadoras emergentes
Las tecnologías
facilitadoras esenciales han puesto de manifiesto su potencial para estimular
la innovación en muchos sectores (9). Para favorecer el
desarrollo de tecnologías facilitadoras esenciales y contribuir al cauce de la
innovación, es necesario definir y apoyar los temas de investigación
transformadores desde las primeras fases exploratorias hasta las demostraciones
en aplicaciones piloto. Además, las comunidades emergentes, que a menudo son
interdisciplinares, requieren asistencia para alcanzar la masa crítica que les
permita desarrollar y perfeccionar de forma sistemática tecnologías
prometedoras. El objetivo es perfeccionar las tecnologías facilitadoras
emergentes hasta el punto de madurez que permita incluirlas en los planes de
I+i industrial.
Líneas generales
— Apoyo a las tendencias
emergentes y futuras en el ámbito de las tecnologías facilitadoras esenciales.
— Apoyo a las comunidades
emergentes que tengan un planteamiento centrado en las personas desde el
principio.
— Evaluación del potencial
disruptivo de las nuevas tecnologías industriales emergentes y de sus efectos
en las personas, la industria, la sociedad y el medio ambiente, y desarrollo de
interfaces con hojas de ruta industriales.
— Ampliación de la base
industrial para la adopción de tecnologías e innovaciones con potencial de
vanguardia, en particular desarrollo de los recursos humanos en un contexto
mundial.
4.2.4. Materiales avanzados
La Unión mantiene
una posición de liderazgo mundial en el ámbito de los materiales avanzados y
los procesos conexos, que representa un 20 % de su base industrial y constituye
la raíz de casi todas las cadenas de valor a través de la transformación de las
materias primas. Para seguir siendo competitiva y dar respuesta a las
necesidades que tiene la ciudadanía de materiales sostenibles, seguros y avanzados,
la Unión debe invertir en la investigación de materiales nuevos, en particular
materiales de origen biológico, así como en materiales de construcción
innovadores y eficientes en el uso de los recursos, y debe mejorar la
durabilidad y la reciclabilidad de los materiales, reducir la huella de carbono
y ecológica e impulsar la innovación industrial intersectorial apoyando nuevas
aplicaciones en todos los sectores industriales. Además, los materiales
avanzados tienen un gran efecto en las necesidades de los ciudadanos.
Líneas generales
— Materiales (incluidos los
polímeros, los biomateriales, los nanomateriales, los materiales
bidimensionales, los materiales inteligentes y los multimateriales, como la
materia leñosa, los compuestos, los metales y las aleaciones) y los materiales
avanzados (como, por ejemplo, los materiales cuánticos, inteligentes, fotónicos
o superconductores) diseñados con nuevas propiedades y funcionalización y
cumplimiento de los requisitos normativos (sin que ello dé lugar a una mayor presión
sobre el medio ambiente durante la totalidad de su ciclo de vida, desde la
producción hasta el fin de la vida útil, pasando por la utilización).
— Procesos y producción de
materiales integrados siguiendo un enfoque ético y orientado al cliente, incluidas
actividades prenormativas y evaluaciones del ciclo de vida, adquisición y
gestión de materias primas, durabilidad, capacidad de reutilización y
reciclaje, seguridad, evaluación de los riesgos para la salud humana y el medio
ambiente y gestión de riesgos.
— Facilitadores de materiales
avanzados, como su clasificación (por ejemplo, con fines de garantía de
calidad), modelización y simulación, experimentación con carácter piloto y
dimensionamiento.
— Un ecosistema de innovación a
escala de la Unión formado por infraestructuras tecnológicas (10), conectadas entre sí y accesibles a todas las
partes interesadas pertinentes, identificadas y priorizadas de acuerdo con los
Estados miembros, que presten servicios para acelerar la transformación
tecnológica y su adopción por parte de la industria de la Unión, sobre todo de
las pymes; este ecosistema de innovación abarcará todas las tecnologías clave
necesarias para posibilitar innovaciones en el ámbito de los materiales.
— Soluciones basadas en
materiales avanzados para el patrimonio cultural, el diseño, la arquitectura y
la creatividad general, con una orientación fuertemente centrada en el usuario,
para añadir valor a los sectores industriales y las industrias creativas.
4.2.5. Inteligencia artificial y robótica
Una de las
megatendencias actuales es convertir en inteligente cualquier objeto o
dispositivo, y conectarlo a la red. Los investigadores e innovadores dedicados
al desarrollo de la inteligencia artificial y a ofrecer aplicaciones en el
ámbito de la robótica, entre otros, serán clave para el futuro crecimiento de
la economía y la productividad. Muchos sectores, entre los que se incluyen los
de la salud, la fabricación, la construcción naval, la construcción, los
servicios y la agricultura, utilizarán y continuarán desarrollando esta
tecnología facilitadora esencial, en otras partes de Horizonte Europa. Los
avances en materia de inteligencia artificial deben ejecutarse de forma abierta
en toda la Unión, garantizar la seguridad y la racionalidad social y
medioambiental de las aplicaciones basadas en la inteligencia artificial, y
tener en cuenta las cuestiones éticas desde el principio, así como evaluar los
riesgos y mitigar las posibilidades de que sirvan para un uso malintencionado o
para una discriminación involuntaria, por ejemplo por razones de sexo, raza o
discapacidad. La inteligencia artificial debe desarrollarse dentro de un marco
bien coordinado de respeto de los valores y los principios éticos de la Unión y
de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. Horizonte Europa
se complementará con otras actividades previstas en el Programa Europa Digital.
Líneas generales
— Tecnologías facilitadoras de
la inteligencia artificial, como la inteligencia artificial explicable, la
inteligencia artificial ética, la inteligencia artificial controlada por seres
humanos, el aprendizaje automático sin supervisión y la eficiencia de los datos
y las interacciones avanzadas entre los seres humanos y las máquinas y entre
las propias máquinas.
— Una robótica segura,
inteligente, colaborativa y eficiente y sistemas integrados y autónomos
complejos.
— Tecnologías de inteligencia
artificial centradas en las personas para el desarrollo de soluciones basadas
en la inteligencia artificial.
— Desarrollo y creación de
competencias de investigación en el ámbito de la inteligencia artificial en
toda Europa, con arreglo a una perspectiva de colaboración abierta, al tiempo
que se desarrolla la capacidad de llevar a cabo pruebas cerradas.
— Empleo de la inteligencia
artificial y la robótica para ayudar a las personas con discapacidad y para
apoyar la integración de las personas marginadas.
— Tecnologías para plataformas
de inteligencia artificial abiertas que incluyan algoritmos de programas
informáticos, almacenes de datos, sistemas basados en agentes, robótica y
plataformas de sistemas autónomos.
4.2.6. Internet de nueva generación
Internet se ha
convertido en un facilitador clave de la transformación digital de todos los
sectores de nuestra economía y nuestra sociedad. La Unión debe asumir un papel
de liderazgo para orientar el internet de nueva generación hacia un ecosistema
centrado en las personas, conforme a nuestros valores éticos y sociales. La
inversión en tecnologías y programas informáticos para el internet de nueva
generación mejorará la competitividad industrial de la Unión en la economía
mundial. La optimización de su adopción a gran escala en la Unión requerirá una
amplia cooperación entre las diferentes partes interesadas. También se deben
examinar las normas éticas por las que se regirá el internet de nueva
generación.
Líneas generales
— Tecnologías y sistemas para
la creación de infraestructuras de red y servicios inteligentes, fiables y
eficientes desde el punto de vista energético (incluida la conectividad
superior a 5G, infraestructuras definidas por programas, internet de las cosas,
sistemas de sistemas, infraestructuras en nube, redes ópticas de nueva
generación, nubes cuánticas y cognitivas e internet cuántico, integración de
las comunicaciones por satélite) que permitan desarrollar capacidades en tiempo
real, así como la virtualización y la gestión descentralizada (radio
ultrarrápida y flexible, computación en el borde, contextos y conocimientos
compartidos) para garantizar un rendimiento de la red ampliable, eficiente y
fiable adecuado para un despliegue de servicios a gran escala.
— Aplicaciones y servicios de
internet de nueva generación para los consumidores, la industria y la sociedad
que se apoyen en la fiabilidad, la equidad, la interoperabilidad, un mejor
control de los datos por parte de los usuarios, acceso en un lenguaje
transparente, nuevos conceptos de interacción multimodales, acceso altamente
personalizado e inclusivo a objetos, información y contenidos, incluidos medios
de comunicación interactivos y fiables, medios sociales y redes sociales, así
como modelos empresariales para transacciones y servicios a través de
infraestructuras comunes.
— Soportes intermedios basados
en programas informáticos que incluyan tecnologías de registros distribuidos,
como las cadenas de bloques, y funcionen en entornos muy distribuidos,
faciliten la cartografía y la transferencia de datos a través de
infraestructuras híbridas con funciones intrínsecas de protección de datos, e
incorporen inteligencia artificial, análisis de datos, seguridad y control en
las aplicaciones y servicios de internet basados en la libre circulación de
datos y conocimientos.
4.2.7. Computación avanzada y macrodatos
La informática de
alto rendimiento (también denominada «HPC», por sus siglas en inglés de «High
Performance Computing») y los macrodatos se han vuelto indispensables en la
nueva economía mundial de los datos, en la que la superioridad informática es
sinónimo de superioridad competitiva. Se impulsarán la informática de alto
rendimiento y el análisis de macrodatos en toda la Unión, puesto que son
esenciales para apoyar la formulación de políticas, el liderazgo científico, la
innovación y la competitividad industrial, así como para mantener la soberanía
nacional, al tiempo que se respetan las cuestiones éticas. Estas actividades se
complementarán con otras actividades previstas en el Programa Europa Digital.
Líneas generales
— Informática de alto
rendimiento (HPC): tecnologías y sistemas de exaescala y posexaescala de
próxima generación (por ejemplo, microprocesadores de bajo consumo de energía,
programas informáticos, integración de sistemas); algoritmos, códigos y
aplicaciones, así como herramientas analíticas y bancos de pruebas; bancos de
pruebas y servicios experimentales de carácter industrial; apoyo a la I+i,
preferiblemente con la participación de todos los Estados miembros, para el
desarrollo de una infraestructura informática de alto rendimiento de categoría
mundial, incluidas las primeras infraestructuras informáticas híbridas (de alto
rendimiento y cuántica), y apoyo a la I+i para la prestación de servicios
compartidos en la Unión.
— Macrodatos: análisis
extremadamente potente de datos; «privacidad a través del diseño» en el
análisis de macrodatos personales y confidenciales; tecnologías para
plataformas de datos a gran escala con fines de reutilización de datos
industriales, personales y abiertos; gestión, interoperabilidad y herramientas
de vinculación de datos; aplicaciones de datos para hacer frente a desafíos
mundiales; métodos para la inteligencia de datos.
— Reducción de la huella de
carbono de los procesos de las tecnologías de información y comunicación (TIC),
incluidos los equipos, la arquitectura, los protocolos de comunicación, los
programas, las redes y los centros de almacenamiento y de datos, y realización
de evaluaciones normalizadas.
4.2.8. Industrias circulares
Europa se encuentra
en la vanguardia de la transición mundial hacia una economía circular. La
industria europea debe adoptar un modelo circular: los recursos, materiales y
productos deben conservar su valor durante mucho más tiempo que en la
actualidad, incluso abriendo nuevas cadenas de valor. La participación de los
ciudadanos es fundamental.
Las materias primas
primarias seguirán desempeñando un papel importante en la economía circular y
se ha de prestar atención a que su abastecimiento, uso y producción sean
sostenibles. Deben garantizarse unos ciclos de materiales seguros y
sostenibles. Además, deben diseñarse materiales (en particular, de origen
biológico) productos y procesos completamente nuevos para lograr esa
circularidad. La creación de una industria circular tendrá varias ventajas para
Europa: dará lugar a un suministro de materias primas seguro, sostenible y
asequible, lo que a su vez protegerá la industria frente a la escasez de
recursos y la volatilidad de los precios; asimismo, creará nuevas oportunidades
de negocio y generará formas de producción innovadoras y más eficientes en el
consumo de recursos y energía. Se promoverán y estimularán la investigación y
el desarrollo (I+D) centrados en el desarrollo de sustancias menos peligrosas.
El objetivo es
desarrollar innovaciones de vanguardia asequibles y desplegar una combinación
de tecnologías y procesos avanzados que permitan extraer el máximo valor de
todos los recursos.
Líneas generales
— Simbiosis industrial con
flujos de recursos entre plantas en todos los sectores y las comunidades
urbanas; procesos y materiales para transportar, transformar, reutilizar y
almacenar recursos, aunando la valorización de los subproductos, los residuos,
las aguas residuales y las emisiones de CO2.
— Valorización y evaluación del
ciclo de vida de los materiales y líneas de productos que utilicen nuevas
materias primas alternativas, control de recursos, seguimiento y clasificación
de materiales (en particular, los métodos de ensayo validados y los
instrumentos que permitan evaluar los riesgos para la salud humana y el medio
ambiente).
— Productos y servicios de
diseño ecológico y nuevos modelos empresariales que mejoren el rendimiento
durante su ciclo de vida, así como su durabilidad, adaptabilidad y
reparabilidad, desmontaje, reutilización y reciclado.
— Una industria del reciclado
eficaz que maximice el potencial y la seguridad de los materiales secundarios y
reduzca al mínimo la contaminación (ciclos de materiales no tóxicos) y la
pérdida de calidad y cantidad después del tratamiento.
— Eliminación o, si no hay
alternativa, manipulación segura de sustancias preocupantes en las fases de
producción y de final de la vida útil; productos de sustitución seguros y
tecnologías de fabricación seguras y rentables.
— Abastecimiento sostenible y
sustitución de las materias primas, incluidas las materias primas críticas, en
toda la cadena de valor.
4.2.9. Industrias limpias e hipocarbónicas
Los sectores
industriales, incluidas las industrias de gran consumo energético, como la del
acero, crean millones de puestos de trabajo y su competitividad es clave para
la prosperidad de nuestras sociedades. Sin embargo, también son responsables
del 20 % de las emisiones de gases de efecto invernadero a escala mundial y
tienen un elevado impacto medioambiental (sobre todo en términos de
contaminantes atmosféricos, acuáticos y terrestres).
Las tecnologías de
vanguardia para lograr reducciones significativas de las emisiones de gases de
efecto invernadero, de contaminantes y de las necesidades de energía de la
Unión, a menudo combinadas con las tecnologías anteriormente enumeradas para la
creación de una industria circular, darán lugar a la aparición de robustas
cadenas de valor industriales, revolucionarán las capacidades de fabricación y
mejorarán la competitividad mundial de la industria, y, al mismo tiempo,
contribuirán fundamentalmente a nuestros objetivos para la acción por el clima
y la calidad del medio ambiente.
Líneas generales
— Tecnologías de procesos,
incluidas la calefacción y la refrigeración, herramientas digitales,
automatización y demostraciones a gran escala del rendimiento de los procesos y
su eficacia en el consumo de recursos y energía; reducción sustancial o
eliminación de las emisiones industriales de contaminantes y gases de efecto
invernadero, incluidas las partículas.
— Valorización del CO2 desde la
industria y otros sectores.
— Tecnologías de conversión
para la utilización sostenible de las fuentes de carbono a fin de aumentar la
eficiencia en el uso de los recursos y reducir las emisiones, en particular
sistemas energéticos híbridos para los sectores industriales y energéticos con
potencial de descarbonización.
— Electrificación y utilización
de fuentes de energía no convencionales en las instalaciones industriales, e
intercambios de energía y recursos entre ellas (por ejemplo, por simbiosis
industrial).
— Productos industriales que
requieren procesos de producción con emisiones de carbono escasas o nulas
durante todo el ciclo de vida.
4.2.10. Espacio, incluida la observación de la
Tierra
Los sistemas y
servicios espaciales de la Unión reducen los costes y mejoran la eficiencia,
ofrecen soluciones para los retos sociales, incrementan la resiliencia de la
sociedad, contribuyen a vigilar y a luchar contra el cambio climático y
fomentan una economía competitiva y sostenible. El apoyo de la Unión ha sido
crucial para contribuir a lograr estos beneficios. Las actividades de I+i
también deben apoyar el desarrollo del Programa Espacial de la Unión, que debe
seguir desempeñando un papel preponderante en el desarrollo tecnológico.
La Unión apoyará
las sinergias entre el espacio y las tecnologías facilitadoras esenciales (como
fabricación avanzada, internet de las cosas, macrodatos, fotónica, tecnologías
cuánticas, robótica e inteligencia artificial); fomentará un sector espacial
próspero, emprendedor y competitivo en todas sus etapas, incluida la industria
y las pymes; fomentará la aplicación de las tecnologías, datos y servicios espaciales
en otros sectores y contribuirá a asegurar la no dependencia tecnológica en el
acceso al espacio y en su utilización de manera estratégica, segura y
protegida; y promoverá medidas de desarrollo de la capacidad. Las actividades
seguirán por lo general una hoja de ruta y tendrán en cuenta el proceso de
armonización de la Agencia Espacial Europea (ESA) y las iniciativas
correspondientes de los Estados miembros, y se llevarán a cabo conjuntamente
con la ESA y con la Agencia de la Unión Europea para el Programa Espacial, de
conformidad con el Reglamento (UE) 2021/696. Sin embargo, la parte espacial de
este bloque también apoyará las convocatorias ascendentes orientadas al
surgimiento de futuras tecnologías espaciales.
Existe la necesidad
de un despliegue, una explotación y una actualización más amplias de las nuevas
tecnologías, así como de proseguir con la I+i para colmar las lagunas en el
ámbito de la observación de la tierra, el mar y la atmósfera (por ejemplo, en
relación con la salud de mares y océanos, y la protección del ecosistema), con
el apoyo de Copernicus y otros programas europeos pertinentes como fuente
esencial y mediante la coordinación a través de la Red mundial de sistemas de
observación de la Tierra (GEOSS) y su componente europeo, EuroGEO.
Líneas generales
— Sistema Global de Navegación
por Satélite Europeo (EGNOS y Galileo): aplicaciones innovadoras, adopción
mundial (también por socios internacionales), soluciones que mejoren la
solidez, autenticación, integridad de los servicios, desarrollo de elementos
fundamentales como juegos de chips, receptores y antenas, sostenibilidad de las
cadenas de suministro en condiciones rentables y asequibles, nuevas tecnologías
(tal como las tecnologías cuánticas, enlaces ópticos, cargas útiles reprogramables),
hacia una explotación continuada de los servicios para influir en los desafíos
sociales; desarrollo de sistemas de próxima generación para hacer frente a
nuevos retos, como los relacionados con la seguridad o la conducción autónoma.
— Sistema europeo de
observación de la Tierra (Copernicus): aprovechamiento de la política de acceso
íntegro, gratuito y abierto a los datos, desarrollo de aplicaciones
innovadoras, adopción europea y mundial (también por parte de los actores no
espaciales y las asociaciones internacionales), investigación necesaria para
mantener, mejorar y ampliar los servicios esenciales e investigación para la
asimilación y explotación de datos espaciales, solidez y evolución de los
servicios, sostenibilidad de las cadenas de suministro, sensores, sistemas y
conceptos de misión (por ejemplo, plataformas a gran altitud, drones, satélites
ligeros); calibración y validación; explotación sostenida de los servicios e
influencia en los desafíos sociales; técnicas de tratamiento de datos de
observación de la Tierra, en particular macrodatos, recursos de computación e
instrumentos algorítmicos; desarrollo de sistemas de próxima generación para
hacer frente a retos tales como el cambio climático, las zonas polares y la
seguridad; ampliación de la cartera de productos y servicios de Copernicus.
— Conocimiento del medio
espacial: avances para contribuir a que la Unión tenga una buena capacidad para
vigilar y predecir el estado del entorno espacial (por ejemplo, la meteorología
espacial) incluidos los riesgos de radiación, los desechos espaciales y los
objetos cercanos a la Tierra; desarrollo de las tecnologías de sensores y de
nuevos conceptos de servicios, como la gestión del tráfico espacial, así como
de aplicaciones y servicios dirigidos a proteger la infraestructura esencial en
el espacio y en la Tierra.
— Comunicaciones seguras por
satélite para los agentes gubernamentales de la Unión: soluciones que
favorezcan la autonomía de la Unión para los usuarios gubernamentales, como
equipos de usuario y soluciones arquitectónicas, tecnológicas y de sistemas
para la infraestructura espacial y terrestre.
— Comunicaciones por satélite
para los ciudadanos y las empresas: integración de comunicaciones por satélite
avanzadas y rentables en las redes terrestres, para conectar activos y personas
en áreas insuficientemente atendidas en el marco de la conectividad ubicua
facilitada por la tecnología 5G, desarrollo del internet de las cosas y apoyo a
la infraestructura del internet de nueva generación; mejora del segmento
terrestre y de los equipos de usuario, normalización e interoperabilidad, y
preparación de las comunicaciones por satélite con distribución cuántica de
claves para garantizar el liderazgo industrial de la Unión.
— No dependencia y sostenibilidad
de la cadena de suministro: mayor grado de madurez tecnológica de satélites y
lanzaderas; segmentos terrestres y espaciales asociados e instalaciones de
producción y ensayo de forma complementaria con la ESA; garantizar el liderazgo
y la autonomía de la Unión en el ámbito tecnológico, es necesario mejorar la
sostenibilidad de la cadena de suministro en condiciones rentables y asequibles
y reducir la dependencia con respecto a las tecnologías críticas espaciales
externas a la Unión, así como mejorar el conocimiento de las soluciones que
pueden ofrecer las tecnologías espaciales a otros sectores industriales y
viceversa.
— Sistemas espaciales:
servicios de validación y demostración en órbita, incluidos servicios de
desplazamiento compartido para satélites ligeros; demostradores espaciales en
ámbitos como los satélites híbridos, inteligentes o reconfigurables, prestación
de servicios, fabricación y montaje en órbita, suministro de energía mediante
el empleo de diversas fuentes; nuevos procesos industriales y herramientas de
producción; sistemas terrestres; innovaciones revolucionarias y transferencia
de tecnología en ámbitos como el reciclado, el espacio verde, el uso sostenible
y pacífico de los recursos espaciales, la inteligencia artificial, la robótica,
la digitalización, la rentabilidad y la miniaturización.
— Acceso al espacio:
tecnologías innovadoras para incrementar la compatibilidad técnica y la
eficiencia económica de los sistemas europeos de lanzamiento espacial en
relación con el lanzamiento de satélites de la Unión; procesos de producción de
bajo coste, tecnologías de reutilización de lanzaderas y conceptos para la
reducción de costes; conceptos para los futuros segmentos terrestres de las
lanzaderas y adaptación de las infraestructuras terrestres existentes (como la
digitalización y la gestión avanzada de datos); servicios y conceptos
innovadores en el ámbito del transporte espacial, incluidos los sistemas de
lanzamiento empleados específicamente para los satélites ligeros (como las
microlanzaderas), de forma complementaria con la ESA.
— Ciencia espacial: explotación
de los datos científicos proporcionados por las misiones científicas y de
exploración, junto con el desarrollo de instrumentos innovadores en un entorno
internacional e interdisciplinar; contribución a misiones científicas
precursoras para la evolución del Programa Espacial de la Unión.
5. BLOQUE «CLIMA, ENERGÍA Y MOVILIDAD»
5.1. Justificación
La intersección de
la I+i sobre el clima, la energía y la movilidad abordará de un modo altamente
integrado y eficaz uno de los desafíos mundiales más importantes para la
sostenibilidad y el futuro de nuestro entorno, nuestra economía y nuestra forma
de vida.
Para cumplir los
objetivos del Acuerdo de París, la Unión necesitará realizar la transición
hacia unas economías y sociedades climáticamente neutras, resilientes y que
utilicen eficientemente los recursos. Esta transición conllevará cambios
profundos en la tecnología, los procesos, los productos y los servicios, así
como en el comportamiento de las empresas y los consumidores. La transformación
del mercado de la energía se producirá mediante la interacción de la
tecnología, las infraestructuras que conecten los mercados, las fuerzas del
mercado y los marcos políticos y de regulación, incluidas nuevas formas de
gobernanza. A fin de proseguir los esfuerzos para limitar el aumento de la
temperatura mundial a 1,5° C, es necesario avanzar rápidamente en la
descarbonización de los sectores de la energía, los transportes, los edificios,
la industria y la agricultura. También se precisa un nuevo impulso para
acelerar el ritmo de desarrollo de los adelantos de próxima generación, así
como la demostración y el despliegue de tecnologías y soluciones innovadoras y
rentables, empleando también las oportunidades que ofrecen las tecnologías
digitales, espaciales y del ámbito de la biología, así como tecnologías
facilitadoras clave y materiales avanzados. Este objetivo se conseguirá a
través de un planteamiento integrado que abarque la descarbonización, la eficiencia
en el uso de los recursos, la mejora de la recuperación, la reutilización y el
reciclado, la reducción de la contaminación atmosférica, el acceso a las
materias primas y la economía circular en Horizonte Europa.
El progreso en
dichos sectores, pero también en todo el espectro de la industria de la Unión,
incluidas las infraestructuras energéticas, el transporte, la agricultura y la
silvicultura, el turismo, los edificios, los procesos industriales y la
utilización de los productos, la gestión de residuos y el reciclado (11), exigirá esfuerzos
constantes para comprender mejor los mecanismos y dinámicas del cambio
climático y los efectos que conlleva para la economía y la sociedad en su
conjunto, aprovechando las sinergias con las actividades regionales y
nacionales, con otros tipos de acciones de la Unión y con la cooperación internacional,
también a través de la misión innovación.
En el transcurso de
las últimas décadas se han logrado avances considerables en el ámbito de la
ciencia climática, en particular en las observaciones, la asimilación de datos
y los modelos climáticos. Sin embargo, la complejidad del sistema climático y
la necesidad de apoyar la aplicación del Acuerdo de París, los ODS y las
políticas de la Unión exigen un mayor esfuerzo para colmar las lagunas de
conocimiento que todavía persisten y aumentar aún más la granularidad temporal
y espacial de la climatología, garantizando al mismo tiempo una adecuada
interacción con los ciudadanos y otras partes interesadas.
La Unión ha
establecido, con su estrategia de la Unión de la Energía, un marco de acción
global que incluye objetivos vinculantes, actos legislativos y actividades de
I+i dirigidas a desempeñar un papel preponderante en el desarrollo y despliegue
de sistemas de producción energéticamente eficientes y basados en energías
renovables y alternativas (12).
El transporte,
incluidos los vehículos, garantiza la movilidad de las personas y de los
bienes, necesaria para un mercado único europeo integrado, la cohesión
territorial y una sociedad inclusiva y abierta. Al mismo tiempo, puede tener
importantes efectos en la salud humana, la congestión del tráfico, el suelo, el
agua, el clima, la calidad del aire y la contaminación acústica, así como en la
seguridad, efectos que provocan numerosas muertes prematuras y un aumento de
los costes socioeconómicos. La demanda de bienes y movilidad seguirá
aumentando. Por consiguiente, la innovación deberá atender a la demanda
creciente con sistemas de movilidad y de transporte más limpios y eficientes,
que además han de ser seguros, inteligentes, silenciosos, fiables, accesibles,
inclusivos y asequibles, y prestar un servicio integrado ininterrumpido de puerta
a puerta a todas las personas.
Ambos sectores
constituyen motores fundamentales de la competitividad y del crecimiento
económico de Europa. El transporte es un sector fundamental de la economía y
para la economía, y la Unión es líder en el diseño y la fabricación de
vehículos, trenes, aeronaves y buques a escala mundial. Abarca una compleja red
compuesta por alrededor de 1,2 millones de empresas públicas y privadas en la
Unión, que dan trabajo a unos 10,5 millones de personas. El sector también es
importante para el comercio internacional de la Unión: en 2016, el 17,2 % del
total de las exportaciones de servicios de la Unión estuvo relacionado con el
transporte. Al mismo tiempo, en la Unión trabajan más de 2 millones de personas
en el campo de las energías renovables y la eficiencia energética, y se sitúa
en segundo lugar mundial en cuanto a número de patentes de tecnologías
energéticas innovadoras y limpias.
os problemas a que
se enfrentan los sectores de la energía y del transporte no se limitan a la necesidad
de reducir las emisiones. Se precisan soluciones eficaces para responder a los
cambios en la conducta de los usuarios y las pautas de movilidad, la
mundialización, la creciente competencia internacional y el envejecimiento de
una población más urbana y cada vez más diversa. Al mismo tiempo, la
penetración cada vez mayor de las tecnologías digitales y espaciales, los
vehículos automatizados, la inteligencia artificial, la robótica, los nuevos
participantes en el mercado, los modelos de negocio disruptivos y la necesidad
de incrementar la resiliencia del sistema frente a los peligros polifacéticos
(incluidas las amenazas cibernéticas) provocan una transformación esencial y
generan desafíos y oportunidades para la competitividad de los sectores europeos
del transporte y la energía.
La capacidad de
funcionamiento de las ciudades pasará a depender de la tecnología, y la
evolución de la habitabilidad de las ciudades estará marcada por la movilidad,
la eficiencia en el consumo energético y en el uso de los recursos, la
ordenación territorial y la competencia por el uso del espacio. Esa evolución
supondrá también un desafío para la sostenibilidad de los modelos sociales
actuales y la participación social, en particular en lo que respecta a la
inclusión, la accesibilidad y la asequibilidad.
La búsqueda de
nuevas formas de acelerar el despliegue de tecnologías basadas en energías
renovables y eficientes desde el punto de vista energético (también a través de
transportistas intermedios como el gas obtenido de fuentes renovables y el
hidrógeno) y de otras soluciones no tecnológicas para la descarbonización de la
economía europea exige un aumento de la demanda de innovación. De esa demanda,
que puede estimularse a través de la capacitación de los ciudadanos, una contratación
pública más ecológica y la innovación socioeconómica y en el sector público, se
derivarán planteamientos más amplios que la innovación centrada en la
tecnología. La investigación socioeconómica que abarque, entre otros aspectos,
las necesidades y tendencias de los usuarios, las actividades prospectivas, los
aspectos medioambientales, reglamentarios, económicos, sociales, culturales y
relativos al comportamiento, los estudios y modelos de negocio, así como las
investigaciones prenormativas para la formulación de normas y la penetración de
las innovaciones en el mercado, facilitará además actuaciones favorables a la
innovación reglamentaria, financiera y social, las competencias y la
implicación y capacitación de los consumidores, ciudadanos y participantes en
el mercado. Los logros alcanzados, por ejemplo, del Plan Estratégico de
Tecnología Energética (SETIS) y del Programa Estratégico de Investigación e
Innovación para el Transporte (STRIA), se aprovecharán fomentando el
intercambio de información y la cooperación entre los Estados miembros, las
industrias y los institutos de investigación para establecer una mayor
coordinación, complementariedad y sinergia entre las labores de I+i nacionales
y europeas. Se garantizará la complementariedad entre este bloque y el fondo de
innovación del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión.
Las actividades
previstas en este bloque contribuyen, principalmente, a los objetivos de la
Unión de la Energía, al compromiso del Acuerdo de París y a los objetivos del
mercado único digital, la Agenda de empleo, crecimiento e inversión, el
fortalecimiento de la Unión como actor mundial, la nueva estrategia industrial
para Europa, la Estrategia y el Plan de Acción de Bioeconomía de la UE, el Plan
de Acción para la Economía Circular, la iniciativa sobre la Alianza Europea de
Baterías, la Iniciativa de las Materias Primas, la Unión de la Seguridad y la
agenda urbana para la Unión, así como a la política agrícola común de la Unión
y las disposiciones legales de la Unión encaminadas a reducir la contaminación
atmosférica y acústica.
Las actividades
contribuirán directamente a los siguientes ODS, en particular: ODS 6: Agua
limpia y saneamiento; ODS 7: Energía asequible y no contaminante; ODS 9:
Industria, innovación e infraestructura; ODS 11: Ciudades y comunidades
sostenibles; ODS 12: Producción y consumo responsables; ODS 13: Acción por el
clima.
5.2. Ámbitos de intervención
5.2.1. Ciencias y soluciones climáticas
La aplicación
efectiva del Acuerdo de París sobre el cambio climático tiene que basarse en la
ciencia, lo que exige una continua mejora de nuestros conocimientos sobre el
sistema climático terrestre y las opciones de mitigación y adaptación
disponibles, que nos permita obtener una imagen sistémica y exhaustiva de los
retos y oportunidades responsables desde un punto de vista climático que se
presentan a la economía y la sociedad de la Unión. Conforme a estos principios
se desarrollarán soluciones con base científica para llevar a cabo una
transición rentable a una sociedad climáticamente neutra, resiliente al clima y
eficiente desde el punto de vista de la utilización de los recursos, teniendo
en cuenta los aspectos reglamentarios, socioeconómicos y relacionados con la
gobernanza y la conducta.
Líneas generales
— Base de conocimientos sobre
el funcionamiento actual y la evolución futura del sistema del clima y la vida
en la Tierra y sobre los efectos, riesgos y oportunidades responsables desde un
punto de vista climático asociados a él; eficacia de distintas soluciones de
mitigación del cambio climático y de adaptación a este.
— Itinerarios climáticamente
neutros y acciones y políticas de mitigación integrados que abarquen todos los
sectores de la economía y sean compatibles con los análisis del sistema
terrestre, el Acuerdo de París y los ODS.
— Modelos climáticos,
proyecciones y técnicas encaminados a mejorar la capacidad de predicción y los
servicios climáticos para las empresas, las autoridades públicas y los
ciudadanos, que incluyan aspectos transversales referentes a la mejora de la
calidad del aire.
— Itinerarios de adaptación y
políticas de apoyo a los ecosistemas vulnerables, las zonas urbanas, los
sectores económicos cruciales y las infraestructuras esenciales de la Unión
(tanto a escala local, como regional o nacional), incluida la disponibilidad de
mejores herramientas de evaluación de riesgos; el ciclo del agua y adaptación
al cambio climático, por ejemplo, a las inundaciones y la escasez de agua.
5.2.2. Suministro de energía
La Unión aspira a
ser líder mundial en el ámbito de las tecnologías energéticas asequibles,
seguras y sostenibles, que mejoren su competitividad en las cadenas de valor
mundiales y su posición en los mercados en crecimiento. La diversidad de las
condiciones climáticas, geográficas, ambientales y socioeconómicas de la Unión,
así como la necesidad de garantizar la resiliencia frente al cambio climático,
la seguridad energética y el acceso a las materias primas, requieren una amplia
variedad de soluciones energéticas, también de naturaleza no técnica. Por lo
que respecta a las tecnologías relacionadas con las energías renovables, los
costes deben disminuir aún más y es preciso mejorar su rendimiento y su
integración en el sistema energético, así como desarrollar tecnologías de vanguardia,
en particular, que aprovechen los avances en fotónica, y estudiar soluciones
híbridas (como para la desalinización). En relación con los combustibles
fósiles, la descarbonización de su uso es esencial para cumplir los objetivos
climáticos.
Líneas generales
— Tecnologías y soluciones
relacionadas con las energías renovables y la conservación de la energía para
la producción de electricidad, la calefacción y la refrigeración, los
combustibles sostenibles para el transporte y los transportistas intermedios, a
varias escalas y en diferentes etapas de desarrollo, adaptados a las
condiciones geográficas y socioeconómicas y a los mercados, tanto dentro de la
Unión como en el resto del mundo.
— Tecnologías disruptivas en el
ámbito de las energías renovables para aplicaciones tanto existentes como
nuevas y para soluciones innovadoras, en particular su impacto medioambiental,
económico y social.
— Tecnologías y soluciones para
reducir las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes de la
producción de electricidad, calefacción, refrigeración o biocombustibles a
partir de combustibles fósiles, biocombustibles y recuperación de energía, en
particular mediante la captura, utilización y almacenamiento del carbono y de
estudios de viabilidad socioeconómica y ecológica.
5.2.3. Sistemas y redes de energía
El crecimiento
previsto de la producción variable de electricidad y el cambio hacia un modelo
de calefacción, refrigeración y transporte más eléctricos ponen de manifiesto
la necesidad de nuevos planteamientos de gestión de las redes de energía.
Además de la descarbonización, el objetivo es garantizar una energía asequible,
la seguridad energética, la resiliencia frente al cambio climático y la
estabilidad del suministro, lo que se logrará mediante inversiones en
tecnologías innovadoras para la infraestructura de la red, la mayor
flexibilidad que ofrece la generación de energía despachable, en particular a
partir de fuentes renovables, y una gestión innovadora del sistema, así como
facilitando acciones que fomenten la innovación reglamentaria y social y las
capacidades e involucrando y capacitando a los participantes en el mercado, los
consumidores y las comunidades. El almacenamiento de energía en diferentes
formas desempeñará un papel clave en la prestación de servicios a la red y,
además, mejorará y reforzará las capacidades de la red y la flexibilidad del
sistema. La explotación de las sinergias entre las diferentes redes (como las
redes eléctricas, las de calefacción y refrigeración, las de gas, las de telecomunicaciones
y las infraestructuras de recarga y repostaje para el transporte, así como las
de hidrógeno) y los diversos agentes (como los polígonos industriales,
operadores de red, centros de datos, autoproductores, consumidores y
comunidades de energías renovables), así como la respuesta a la demanda y la
elaboración e integración de normas europeas e internacionales, serán cruciales
para posibilitar un funcionamiento inteligente e integrado de las
infraestructuras pertinentes.
Líneas generales
— Tecnologías y herramientas
para que las redes integren las energías renovables, soluciones de
almacenamiento y nuevas cargas como la electromovilidad y las bombas de calor,
así como la electrificación de los procesos industriales.
— Planteamientos multidisciplinares
respecto de los efectos que el cambio climático, según cada región, tiene en la
seguridad energética, incluida la adaptación de tecnologías existentes, así
como la transición hacia nuevos paradigmas de suministro de la energía.
— Planteamientos sobre una red
energética paneuropea en lo relativo al suministro, el transporte y la
distribución fiables de la energía.
— Planteamientos integrados
para adecuar la producción de energías renovables a su consumo a escala local,
incluso en las islas o regiones remotas, a partir de nuevos servicios e
iniciativas comunitarias.
— Flexibilidad de la red y la
generación e interoperabilidad y sinergias entre las diferentes fuentes, redes,
infraestructuras y agentes del ámbito de la energía, también a través del aprovechamiento
de tecnologías específicas.
— Tecnologías, servicios y
soluciones que capaciten a los consumidores para ser participantes activos en
el mercado.
5.2.4. Edificios e instalaciones industriales en la
transición energética
Los edificios y las
instalaciones industriales desempeñan una función cada vez más activa en su
interacción con el sistema energético. Son elementos esenciales de la
transición hacia una sociedad neutra en emisiones de carbono basada en energías
renovables y en una mayor eficiencia energética.
Los edificios
constituyen un factor importante para la calidad de vida de los ciudadanos.
Dado que integran distintas tecnologías, aparatos y sistemas y vinculan
diferentes usos de la energía, los edificios, junto con sus habitantes y usuarios,
ofrecen un potencial muy elevado para la mitigación del cambio climático, la
producción de energía, el ahorro de energía, su almacenamiento, la flexibilidad
del sistema y la mejora de la eficiencia.
Las industrias,
sobre todo las que requieren grandes cantidades de energía, podrían mejorar aún
más la eficiencia energética, reducir su consumo de energía y favorecer la
integración de fuentes de energía renovables. La función de las instalaciones
industriales en el sistema energético está cambiando, debido a la necesidad de
reducir sus emisiones, mediante una electrificación directa o indirecta, que
representa asimismo una fuente de materiales para los procesos de producción
(por ejemplo, hidrógeno). Los complejos industriales y productivos en los que tienen
lugar muchos procesos diferentes en ubicaciones cercanas pueden optimizar el
intercambio de flujos de energía y otros recursos (como las materias primas)
entre ellos.
Líneas generales
— Mejorar el acoplamiento
sectorial: procesos, sistemas y modelos de negocio que favorezcan la
flexibilidad y la eficiencia de los flujos de calor y electricidad entre una
planta industrial o una agrupación industrial y los sistemas energéticos y de
transporte.
— Herramientas e
infraestructuras para el control de procesos en las plantas de producción a fin
de optimizar los flujos de energía y los materiales en interacción con el
sistema energético.
— Procesos, diseño y materiales
adecuados, también procesos industriales de emisión cero y de baja emisión.
— Flexibilidad y eficiencia de
la electricidad, las materias primas y el calor en las plantas industriales y
el sistema energético.
— Procesos, diseños y
materiales nuevos o mejorados, para utilizar, producir o almacenar de manera
eficiente energía (también frío y calor) en sectores que no forman parte del
bloque «Mundo digital, industria y espacio».
— Estrategias y tecnologías de
baja emisión para revitalizar las regiones en transición en las que se ha
utilizado el carbón de manera intensiva y ha habido altas emisiones de carbono.
— Edificios inteligentes y
grandes centros de movilidad (como puertos, aeropuertos y centros logísticos)
como elementos activos de redes energéticas más amplias y de soluciones de
movilidad innovadoras.
— Diseño del ciclo de vida, la
construcción, el funcionamiento, también en lo que respecta a la calefacción y
la refrigeración, y el desmantelamiento de edificios, teniendo en cuenta la
circularidad y el comportamiento medioambiental y energético, así como la
calidad del entorno interior, a fin de favorecer la eficiencia energética y de
los recursos, el bienestar de los habitantes y el impacto sanitario sobre
ellos, la resiliencia frente al cambio climático, la huella de carbono y el
reciclaje. Desarrollo y optimización de materiales avanzados novedosos para
mejorar el comportamiento energético, medioambiental y en materia de emisión de
carbono de los edificios durante su ciclo de vida.
— Nuevos modelos de negocio,
planteamientos y servicios para la financiación de las renovaciones, la mejora
de las capacidades de construcción, la implicación de los ocupantes de los
edificios y de otros participantes en el mercado, que tengan en cuenta la
pobreza energética y las actividades prenormativas.
— Tecnologías de supervisión y
control del comportamiento energético de los edificios para optimizar el
consumo y la producción de energía de los edificios, así como su interacción
con el sistema energético en su conjunto.
— Herramientas y aparatos
inteligentes para aumentar la eficiencia energética en los edificios.
— Procesos de renovación de
edificios existentes para convertirlos en «edificios de consumo de energía casi
nulo» y tecnologías innovadoras que incluyan aspectos sociales, como la
capacitación de los ciudadanos y la sensibilización e implicación de los
consumidores.
5.2.5. Comunidades y ciudades
Se calcula que, en
2050, más del 80 % de la población de la Unión vivirá en zonas urbanas y
consumirá la mayor parte de los recursos disponibles, incluida la energía.
Estas zonas urbanas serán particularmente vulnerables a los efectos de cambios
meteorológicos adversos agravados por el cambio climático y de las catástrofes
naturales, tanto en la actualidad como, todavía más, en el futuro. Un desafío
clave consiste en aumentar de forma significativa la eficiencia energética y la
utilización eficiente de los recursos, así como la resiliencia de las ciudades
y comunidades europeas al cambio climático, a través de un planteamiento
sistemático y holístico centrado en el parque de edificios, los sistemas energéticos,
la movilidad, el cambio climático y la migración, así como el agua, el suelo,
la calidad del aire, los residuos y la contaminación acústica, teniendo en
cuenta el patrimonio cultural europeo, la gestión sostenible del turismo, los
aspectos vinculados a las ciencias sociales, las humanidades y las artes, así
como los estilos de vida. Es preciso estudiar y aprovechar las sinergias con la
política y las actuaciones urbanas financiadas por el FEDER.
Líneas generales
— Sistemas de energía y de
movilidad en ciudades y distritos para avanzar en la implantación, en el
conjunto de la Unión, de distritos de energía positiva, neutros en emisiones de
carbono, y de un modelo logístico y de movilidad con cero emisiones para 2050,
impulsando así la competitividad mundial de las soluciones integradas de la
Unión.
— Planificación urbana
sistémica, sistemas de infraestructuras y servicios, incluidas interfaces
mutuas e interoperabilidad, normalización, soluciones basadas en la naturaleza
y la utilización de tecnologías digitales y servicios y datos espaciales,
teniendo en cuenta los efectos del cambio climático previsto e integrando la
resiliencia frente al cambio climático y la influencia en la calidad del aire y
del agua.
— Calidad de vida para los
ciudadanos; energía segura, flexible, accesible y asequible y movilidad
multimodal; innovación social en el ámbito urbano y participación ciudadana;
capacidad circular y regenerativa de las ciudades; metabolismo urbano; y
reducción de la huella ambiental y la contaminación.
— Programa mundial de
investigación sobre las ciudades; desarrollo de estrategias de mitigación,
adaptación y resiliencia, ordenación territorial y otros procesos de
planificación pertinentes.
5.2.6. Competitividad industrial en el transporte
La transición hacia
las tecnologías limpias, la conectividad y la automatización dependerán del
diseño y la fabricación oportunos de aeronaves, vehículos y buques que permitan
desarrollar nuevas tecnologías y conceptos de vanguardia, integren diferentes
tecnologías y aceleren su introducción y comerciabilidad. Aumentar la
comodidad, la eficiencia y la asequibilidad, minimizando al mismo tiempo el
impacto sobre el medio ambiente, la salud humana y el consumo de energía a lo
largo del ciclo de vida, siguen siendo objetivos de vital importancia. Teniendo
en cuenta el aumento de la demanda de movilidad y la rápida evolución de los
sistemas tecnológicos, unas infraestructuras de transporte innovadoras y de
alta capacidad son esenciales para el buen funcionamiento de todos los modos de
transporte. Merece especial atención un planteamiento integrado en lo que
respecta a las infraestructuras y al desarrollo de aeronaves, vehículos y
buques, con el fin de proporcionar servicios de movilidad de gran calidad y de
minimizar el impacto medioambiental, energético, económico y social de la
energía.
Líneas generales
— Fusión del diseño, el
desarrollo y la demostración, la fabricación, el funcionamiento, la
normalización, la certificación, la regulación y la integración físicos y
digitales de las aeronaves, los vehículos y los buques (incluida la integración
entre el diseño digital y la fabricación digital).
— Conceptos y diseños de
aeronaves, vehículos y buques, incluidas sus piezas de recambio y las
actualizaciones informáticas y tecnológicas, así como las soluciones
informáticas; utilizar materiales y estructuras mejorados, reciclar y
reutilizar materiales; la eficiencia, el almacenamiento y la recuperación de
energía, unas características de seguridad y protección que tengan en cuenta
las necesidades de los usuarios y menos efectos sobre el clima, el medio
ambiente y la salud, en particular en lo que respecta a la contaminación
acústica y la calidad del aire.
— Tecnologías y subsistemas
instalados a bordo, incluidas funciones automatizadas, para todos los modos de
transporte, teniendo en cuenta las necesidades y la exploración de las
conexiones con la infraestructura; sinergias tecnológicas entre los diferentes
modos de transporte; sistemas de transporte multimodales; sistemas de seguridad
y de prevención de accidentes, y mejora de la ciberseguridad; movilización de
los avances en tecnologías de la información e inteligencia artificial;
desarrollo de la interfaz hombre-máquina.
— Nuevos materiales, técnicas y
métodos de construcción, explotación y mantenimiento de infraestructuras,
garantizando la fiabilidad de la disponibilidad de la red, unas interfaces
intermodales y la interoperabilidad multimodal, la seguridad de los
trabajadores y un planteamiento de ciclo de vida completo.
— Tratamiento de cuestiones
relacionadas con la fusión del diseño y el desarrollo digital y físico de
infraestructuras y con su mantenimiento, así como la regeneración y la mejora
de la integración, la interoperabilidad y la intermodalidad del transporte y su
resiliencia a los fenómenos meteorológicos extremos, incluida la adaptación al
cambio climático.
5.2.7. Un transporte y una movilidad limpios,
seguros y accesibles
El logro de los
objetivos de la Unión en materia de calidad del aire, clima y energía, incluida
la consecución de las cero emisiones netas para 2050, así como mejoras en la
reducción del ruido, necesitará un replanteamiento del sistema de movilidad en
su conjunto, también las necesidades y los comportamientos de los usuarios y
los vehículos, los combustibles y las infraestructuras, así como las nuevas
soluciones de movilidad. También será necesario desplegar energías alternativas
con bajas emisiones y que se comercialicen aeronaves, vehículos y buques con
niveles de emisión cero. Además de los efectos de las emisiones de gases de
efecto invernadero, el transporte contribuye de manera significativa a la
deficiente calidad del aire y a la contaminación acústica en Europa, que tienen
consecuencias negativas para la salud de los ciudadanos y los ecosistemas. A
partir de los avances ya realizados en la electrificación y la utilización de
baterías y celdas de combustible para coches, autobuses y vehículos ligeros, a
los que han acompañado normas adecuadas, es esencial intensificar la I+i para
encontrar soluciones con bajas emisiones para otros vehículos (como autocares
de largo recorrido, vehículos de carga pesados y camiones) y otros sectores del
transporte como la aviación, el transporte ferroviario y la navegación marítima
e interior. La investigación en materia de seguridad de los transportes está
encaminada a reducir la tasa de accidentes y el número de heridos y víctimas
mortales, tanto en los distintos modos de transporte como en el conjunto del
sistema, reforzando el conocimiento y la sensibilización y desarrollando
tecnologías, productos, servicios y soluciones que concilian la seguridad, la
eficacia, la facilidad de uso y el cambio climático.
Líneas generales
— Electrificación de todos los
modos de transporte, por ejemplo mediante nuevas tecnologías híbridas y de
baterías y celdas de combustible para los sistemas de motopropulsión y
auxiliares de las aeronaves, los vehículos y los buques, la carga o el
repostaje rápidos, la captación de energía e interfaces accesibles y fáciles de
utilizar con la infraestructura de carga o repostaje, garantizando la
interoperabilidad y el suministro ininterrumpido de servicios; desarrollo y
despliegue de baterías competitivas, seguras, de alto rendimiento y sostenibles
para vehículos con emisiones bajas o nulas teniendo en cuenta todas las
condiciones de utilización y durante las distintas fases de sus ciclos de vida;
desarrollo y despliegue de baterías competitivas, seguras, de alto rendimiento
y sostenibles para vehículos con emisiones bajas o nulas.
— Utilización de combustibles
sostenibles, tanto nuevos como alternativos, en particular de biocombustibles
avanzados y de nuevos vehículos, buques y aeronaves inteligentes y seguros para
las pautas de movilidad actuales y futuras, e infraestructura de apoyo con un menor
impacto sobre el medio ambiente y la salud pública; componentes y sistemas muy
especializados para soluciones y tecnologías respetuosas con el medio ambiente
(por ejemplo, sistemas avanzados de recogida de datos, etc.) y soluciones
centradas en los usuarios que garanticen la interoperabilidad y una prestación
de servicios sin interrupción.
— Movilidad segura, accesible,
inclusiva y asequible, que reduzca los efectos perjudiciales y refuerce los
efectos positivos de la movilidad sobre la cohesión social, el medio ambiente y
la salud humana, también mediante la transición hacia unos modos de transporte
menos contaminantes y los programas para compartir vehículos; calidad de vida
para los ciudadanos, innovación social en el ámbito urbano; el objetivo de reducir
o eliminar los accidentes de tráfico en las carreteras y las lesiones que
causan.
— Sistemas de movilidad
resilientes al clima, incluidas las infraestructuras y la logística, para
garantizar una mejor conectividad para las personas y las mercancías, en
distancias tanto cortas como largas.
— Análisis sistémico de las
nuevas pautas de movilidad y sus repercusiones sobre el transporte y los
ciudadanos.
5.2.8. Movilidad inteligente
La movilidad
inteligente contribuirá a garantizar la eficiencia, la seguridad y la
resiliencia de la movilidad puerta a puerta y de todos sus componentes, en
particular mediante el uso de tecnologías digitales, la navegación avanzada por
satélite (EGNOS y Galileo) y la inteligencia artificial. Las nuevas tecnologías
contribuirán a optimizar el uso y la eficiencia de la infraestructura y las
redes de transporte, mejorando la multimodalidad y la conectividad y
propiciando una cadena de suministro logística y un transporte de mercancías
más eficientes que reforzarán la competitividad de la Unión. Las nuevas
tecnologías también contribuirán a aumentar la fiabilidad, optimizar la gestión
del tráfico y posibilitar soluciones y servicios de transporte innovadores,
reduciendo así la congestión y las consecuencias negativas para el medio
ambiente, mejorando la movilidad y los servicios logísticos prestados a los
ciudadanos y las empresas y facilitando así la accesibilidad y la inclusión
social. La movilidad conectada y automatizada, junto con la infraestructura
facilitadora, mejorará la eficiencia y la seguridad de todos los modos de
transporte.
Líneas generales
— Gestión digital del tráfico y
de las redes: sistemas avanzados de apoyo a la toma de decisiones; gestión del
tráfico de nueva generación (incluida la gestión del tráfico y de las redes
multimodales); contribución a una movilidad fluida, multimodal e interconectada
para pasajeros y mercancías; utilización y limitaciones de los macrodatos; uso
de sistemas innovadores de posicionamiento o navegación por satélite (EGNOS y
Galileo).
— Cielo Único Europeo:
soluciones a bordo y en tierra que ofrezcan simultáneamente niveles más
elevados de automatización, conectividad, seguridad, interoperabilidad,
rendimiento, reducción de emisiones y servicio.
— Tecnologías y operaciones
ferroviarias para un sistema ferroviario de gran capacidad, silencioso,
interoperable y automatizado.
— Soluciones de navegación
inteligente para unas operaciones fluviales y marítimas más eficientes y
seguras.
— Grandes centros de movilidad
(incluidas estaciones de ferrocarril, puertos, aeropuertos y centros
logísticos) como elementos activos de soluciones de movilidad innovadoras.
— Tecnologías y operaciones
acuáticas para unos sistemas de transporte seguros y automatizados que
aprovechen las oportunidades que ofrece el transporte acuático.
— Sistemas y servicios de
movilidad conectados, cooperativos, interoperables y automatizados que incluyan
soluciones tecnológicas y aspectos no tecnológicos, como cambios en el
comportamiento de los usuarios y en las pautas de movilidad.
5.2.9. Almacenamiento de energía
Las soluciones de
almacenamiento masivo, inteligente, concentrado y descentralizado (químicas,
electroquímicas, eléctricas, mecánicas, térmicas y basadas en nuevas
tecnologías disruptivas) para el sistema energético incrementarán la
eficiencia, la flexibilidad, la independencia tecnológica y la accesibilidad,
así como la seguridad del suministro. El transporte descarbonizado y con bajas
emisiones requerirá una proporción cada vez mayor de vehículos eléctricos o impulsados
por otros combustibles alternativos, con baterías de mayor rendimiento y más
económicas y ligeras, altamente reciclables y reutilizables y con un bajo
impacto ambiental, así como el suministro local de combustibles alternativos o
renovables, como el hidrógeno, incluido el hidrógeno de fuentes renovables, y
soluciones innovadoras para el almacenamiento in situ. Para optimizar y
equilibrar el sistema energético en todos los sectores de producción y desde
las infraestructuras hasta las aplicaciones para los usuarios finales, son
esenciales las opciones relativas a unas soluciones de almacenamiento de
energía sostenibles y rentables a gran escala. Debe prestarse atención a los
riesgos que conlleva el almacenamiento de energía, así como a otros efectos
colaterales no deseados.
Líneas generales
— Tecnologías que incluyan
combustibles líquidos y gaseosos renovables y sus respectivas cadenas de valor,
así como tecnologías disruptivas, para satisfacer las necesidades diarias y
estacionales de almacenamiento de energía, incluidas sus repercusiones en el
medio ambiente y el clima.
— Baterías inteligentes,
sostenibles y duraderas y la cadena de valor de la Unión, en particular la
utilización de soluciones basadas en materiales avanzados, el diseño, las
tecnologías de producción de celdas de batería eficientes desde un punto de
vista energético y a gran escala, los métodos de reutilización y reciclado, así
como el funcionamiento eficiente a bajas temperaturas y las necesidades de
normalización.
— Hidrógeno, en particular
hidrógeno con bajas emisiones de carbono y de fuentes renovables, incluidas las
celdas de combustible, y la cadena de valor de la Unión, desde el diseño hasta
el uso final en diversas aplicaciones.
6. BLOQUE «RECURSOS ALIMENTARIOS, BIOECONOMÍA,
RECURSOS NATURALES, AGRICULTURA Y MEDIO AMBIENTE»
6.1. Justificación
Las actividades
humanas ejercen una presión cada vez mayor sobre el suelo, los mares y océanos,
el agua, el aire, la biodiversidad y otros recursos naturales. La capacidad de
alimentar a una población humana mundial que no deja de crecer depende
directamente de la salud de los sistemas y los recursos naturales. Más allá de
su valor intrínseco, un ecosistema operativo y próspero constituye el
fundamento mismo de la utilización de todo recurso. Sin embargo, la demanda
cada vez mayor de recursos naturales por parte de la humanidad, unida al cambio
climático, genera presiones ambientales que superan ampliamente los niveles
sostenibles, afectando a los ecosistemas y a su capacidad de proveer servicios
para el bienestar humano. Los conceptos de la economía circular, la bioeconomía
sostenible (13) y la economía azul
(14) ofrecen una
oportunidad para alcanzar un equilibrio entre los objetivos medioambientales,
sociales y económicos, así como para situar las actividades humanas en la senda
de la sostenibilidad.
Para alcanzar los
ODS, garantizar la producción y el consumo de alimentos seguros y saludables,
fomentar prácticas sostenibles en la agricultura, la acuicultura, la pesca y la
silvicultura, garantizar el acceso a agua, suelo y aire limpios para todos,
limpiar los mares, los océanos y las aguas interiores, y preservar y recuperar
los sistemas naturales vitales del planeta y del medio ambiente es preciso que
aprovechemos el potencial que brinda la I+i. Sin embargo, aún no se comprende
del todo de qué manera se puede evolucionar hacia la sostenibilidad y los
métodos para superar los obstáculos que persisten. La transición hacia un
modelo de consumo y producción sostenible y el restablecimiento de la salud del
planeta exige invertir en investigación y tecnologías, productos y servicios
novedosos y de buena calidad, nuevos modelos de negocio, así como en
innovaciones sociales, territoriales y ambientales. Esto crea nuevas
oportunidades para una bioeconomía europea sostenible, resiliente, innovadora y
responsable, impulsando la eficiencia en el uso de los recursos, la
productividad y la competitividad, generando crecimiento, nuevos empleos y
empleos verdes y favoreciendo la inclusión social.
Es fundamental que
Europa utilice sus recursos naturales de forma más eficiente y sostenible.
Las actividades
permitirán crear una base de conocimiento y ofrecer soluciones para: proteger,
gestionar y utilizar de forma sostenible los recursos naturales que nos
proporcionan la tierra, las aguas interiores y el mar, y mejorar la función de
los sistemas terrestres y acuáticos como sumideros de carbono; proteger la
biodiversidad y los servicios ecosistémicos y garantizar la seguridad
alimentaria y nutricional, proporcionando una alimentación segura, saludable y
nutritiva; acelerar la transición de una economía lineal basada en los
combustibles fósiles a una economía circular, eficiente en el uso de los
recursos, resiliente, con bajas emisiones e hipocarbónica, y respaldar el
desarrollo de una bioeconomía sostenible y de la economía azul; desarrollar
zonas rurales, montañosas, costeras y urbanas resilientes y dinámicas.
Estas actividades
ayudarán a mantener y mejorar la biodiversidad y a asegurar la provisión, a
largo plazo, de servicios ecosistémicos, como la adaptación al cambio climático
y su mitigación y la absorción del carbono (en la tierra, en las aguas
interiores y en el mar). Contribuirán a reducir las emisiones de gases de
efecto invernadero y de otras sustancias, el volumen de residuos y la
contaminación procedente de la producción primaria (terrestre y acuática), la
utilización de sustancias peligrosas, la transformación, el consumo y otras
actividades humanas. Atraerán inversiones, apoyando el cambio de modelo hacia
la economía circular, la bioeconomía sostenible y la economía azul, protegiendo
al mismo tiempo la salud y la integridad del medio ambiente.
Dichas actividades
fomentarán asimismo enfoques participativos con respecto a la I+i, incluido un
enfoque con múltiples actores, y desarrollarán sistemas de conocimiento e
innovación a escala local, regional, nacional y europea. La innovación social
con la participación de la ciudadanía y la confianza en la innovación serán
cruciales para estimular nuevas pautas de gobernanza, producción, consumo y
aptitud.
Dado que, por
naturaleza, estos retos son complejos, están interrelacionados y son de
dimensión mundial, las actividades seguirán un enfoque sistémico y de
colaboración con los Estados miembros y los socios internacionales, con otras
fuentes de financiación y con otras iniciativas políticas. Esto implicará una
explotación centrada en el usuario de fuentes de macrodatos ambientales, como
las que se obtienen a través de Copernicus, EGNOS y Galileo, INSPIRE, EOSC,
GEOSS, CEOS y EMODnet.
Las actividades de
I+i previstas en este bloque contribuirán, en particular, a lograr los
objetivos del Programa de Acción en materia de Medio Ambiente, la política
agrícola común, la política pesquera común, la legislación alimentaria, la
política marítima, el Plan de Acción para la Economía Circular, la Estrategia y
el Plan de Acción de Bioeconomía de la UE, la Estrategia sobre la Biodiversidad,
el marco de actuación en materia de clima y energía hasta el año 2030 y la
visión de la Unión a largo plazo para la neutralidad en carbono hasta 2050 (15), la política de la
UE para el Ártico así como las disposiciones legislativas de la Unión que
persiguen la reducción de la contaminación atmosférica. Aparte de recurrir a las
fuentes generales de asesoramiento externo, se solicitarían consultas
específicas al Comité permanente de investigación agrícola.
Las actividades
contribuirán directamente a los siguientes ODS, en particular: ODS 2: Hambre
cero; ODS 3: Salud y bienestar; ODS 6: Agua limpia y saneamiento; ODS 8:
Trabajo decente y crecimiento económico; ODS 9: Industria, innovación e
infraestructura; ODS 11: Ciudades y comunidades sostenibles; ODS 12: Producción
y consumo responsables; ODS 13: Acción por el clima; ODS 14: Vida submarina;
ODS 15: Vida de ecosistemas terrestres.
6.2. Ámbitos de intervención
6.2.1. Observación del medio ambiente
La capacidad de
observar el medio ambiente (16), incluida la
observación espacial, la observación sobre el terreno (aérea, marítima o
terrestre) y las observaciones de los ciudadanos, sustenta la I+i en pro de la
utilización sostenible y el seguimiento de los recursos alimentarios y
naturales, la biovigilancia y la vigilancia ambiental. La mejora de la
cobertura espacio-temporal y de los intervalos de muestreo a un coste reducido,
así como el acceso a macrodatos procedentes de múltiples fuentes y su
integración, proporcionan nuevas formas de vigilar, comprender y predecir el
sistema terrestre. La I+i es necesaria para desarrollar métodos y tecnologías
que mejoren la calidad y faciliten el acceso a los datos y la utilización de
los mismos.
Líneas generales
— Enfoques sistémicos y
centrados en el usuario que incluyan datos abiertos, con el fin de aportar
datos e información sobre el medio ambiente para modelos y sistemas de
predicción complejos, oportunidades empresariales procedentes de la explotación
y la valorización de datos nuevos y existentes.
— Mayor desarrollo de la
cartera de productos y servicios para la observación del medio ambiente.
— Estado de la biodiversidad,
protección de los ecosistemas, mitigación del cambio climático y la adaptación
a este, seguridad alimentaria, agricultura y silvicultura, uso del suelo y
cambios en el uso del suelo, desarrollo urbano y periurbano, gestión de los
recursos naturales, gestión y conservación de los recursos oceánicos y marinos,
seguridad marítima, tendencias medioambientales a largo plazo, cambios en la
variabilidad estacional, cambios en el aire ambiente y en la atmósfera y otros
ámbitos pertinentes.
— Aplicaciones orientadas al
usuario que se ejecutarán a través de la Iniciativa EuroGEO, incluido su
despliegue a mayor escala, para contribuir a la conservación y la gestión de
los recursos naturales (incluida la exploración de materias primas) y de los
servicios ecosistémicos europeos, así como de su correspondiente cadena de
valor.
— Puesta en marcha de la Red
mundial de sistemas de observación de la Tierra de la Iniciativa GEO (Grupo de
Observación de la Tierra).
6.2.2. Biodiversidad y recursos naturales
Es necesario
mejorar el conocimiento, la conservación y la gestión de la biodiversidad y de
los ecosistemas, de los múltiples servicios que prestan (en el contexto de la
lucha contra el cambio climático y la mitigación de sus efectos) y de los
«límites» planetarios, así como de las soluciones capaces de aprovechar la
fuerza y complejidad de la naturaleza, para hacer frente a los desafíos
sociales, mejorar la sostenibilidad y lograr el objetivo de la Unión de «vivir
bien, respetando los límites de nuestro planeta» para 2050, establecido en el
Séptimo Programa de Acción de la Unión en Materia de Medio Ambiente. Debe
prestarse la debida consideración a los potenciales efectos en los eslabones
posteriores de todas las cadenas de valor. La cooperación internacional y la
contribución a los trabajos e iniciativas internacionales, como la plataforma
intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios
de los ecosistemas, son esenciales para lograr los objetivos definidos en este
ámbito. Es necesario comprender mejor la gobernanza de la transición a la
sostenibilidad del sistema económico, social y natural, desde el ámbito local
hasta el mundial.
Líneas generales
— Estado y valor de la
biodiversidad, ecosistemas terrestres, marinos y de agua dulce, capital natural
y servicios ecosistémicos, entre ellos los agroecosistemas y el microbioma.
— Enfoques holísticos y
sistémicos, dentro de un marco socioecológico, con respecto a los vínculos
existentes entre la biodiversidad, los ecosistemas y los servicios
ecosistémicos y sus relaciones de causalidad con los impulsores del cambio, a
diferentes escalas y en las diversas actividades económicas, incluidos los
aspectos socioeconómicos y la gobernanza de los procesos de transición hacia la
sostenibilidad.
— Modelización de tendencias y
escenarios integrados sobre la biodiversidad, los servicios ecosistémicos y la
buena calidad de vida a diferentes escalas y con diversos horizontes; la
contribución potencial de los biotopos y ecosistemas como sumideros de carbono
en distintos escenarios de cambio climático; posibles conflictos de intereses
en la utilización de recursos y servicios naturales.
— Características
ecotoxicológicas de compuestos y nuevos contaminantes, sus interacciones, entre
ellos los efectos combinados, y comportamiento ambiental, y alteración de los
bucles bioquímicos como consecuencia del cambio climático; recuperación de las
zonas deterioradas.
— Integración de la
biodiversidad y los servicios ecosistémicos en los marcos de adopción de
decisiones y en los sistemas de contabilidad de gobiernos y empresas, así como
cuantificación de sus beneficios ecológicos, económicos y sociales.
— Soluciones adaptables,
multifuncionales y basadas en la naturaleza que permitan hacer frente, en las
zonas urbanas, periurbanas, rurales, costeras y montañosas, a los desafíos
relacionados con el cambio climático, las catástrofes naturales, la pérdida de
biodiversidad, la degradación de los ecosistemas, la contaminación, la cohesión
social y la salud y bienestar de los ciudadanos.
— «Laboratorios vivientes» con
la participación de múltiples agentes, como las autoridades, las partes
interesadas, las empresas y la sociedad civil, en el diseño y la creación
conjunta de soluciones sistémicas para la conservación, recuperación y
utilización sostenible del capital natural, y para la gobernanza de la
transición hacia la sostenibilidad y hacia opciones de gestión sostenible en
las actividades económicas a lo largo de todos los ciclos de creación de valor
en distintas condiciones ambientales, económicas y sociales.
6.2.3. Agricultura, silvicultura y zonas rurales
Una agricultura y
silvicultura resilientes y sostenibles proporcionan beneficios económicos,
ambientales y sociales y son requisitos previos para una seguridad alimentaria
duradera. Contribuyen a unas cadenas de valor dinámicas, gestionan la tierra y
los recursos naturales y suministran diversos tipos de bienes públicos
esenciales, entre los que cabe destacar la absorción de carbono, la
conservación de la biodiversidad, la polinización y la salud pública. Se necesitan
enfoques integrados y de base geográfica para promover las múltiples funciones
de los (eco)sistemas agrícolas y forestales, teniendo en cuenta el contexto
cambiante al que se enfrenta la producción primaria, en particular en relación
con el cambio climático y el medio ambiente, la disponibilidad de recursos, la
demografía y las pautas de consumo. Para reforzar la confianza de los
consumidores, se garantizarán la calidad y la seguridad de los productos
agrícolas. Asimismo, se garantizarán la fitosanidad y la salud y el bienestar
de los animales. Asimismo, es preciso abordar la dimensión espacial,
socioeconómica y cultural de las actividades agrícolas y silvícolas, así como
dinamizar el potencial de las zonas rurales y costeras.
Líneas generales
— Métodos, tecnologías y
herramientas para una agricultura y silvicultura sostenibles, resilientes y
productivas, incluida la adaptación al cambio climático.
— Gestión sostenible y uso
eficiente de los recursos naturales (como el suelo, el agua, los nutrientes y
la biodiversidad, incluidos los recursos genéticos) en la agricultura y la
silvicultura; alternativas a los recursos no renovables y adopción de los
principios de la economía circular, en particular mediante la reutilización y
el reciclado de residuos y subproductos.
— Impacto en el clima y el
medio ambiente de las actividades que se desarrollan en el sector primario;
potencial de la agricultura y la silvicultura como sumideros de carbono y para
la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero (incluidos
enfoques de emisiones negativas); aumento de la adaptabilidad de la producción
primaria al cambio climático.
— Enfoques integrados para
combatir las plagas y enfermedades de las plantas: control de enfermedades de
los animales contagiosas y zoonóticas y bienestar de los animales; estrategias
de prevención, control y diagnóstico y alternativas al uso de plaguicidas,
antibióticos y otras sustancias controvertidas, también para hacer frente a la
resistencia.
— Resistencia a los agentes
antimicrobianos y amenazas derivadas de los riesgos biológicos y agroquímicos,
incluidos los plaguicidas, así como de los contaminantes químicos, para abordar
los vínculos entre la salud de los vegetales, los animales, los ecosistemas y
el público desde las perspectivas de «Una sola salud» y «Salud mundial».
— La utilización y la
prestación de servicios de los ecosistemas en la agricultura y la silvicultura
con enfoques ecológicos y soluciones basadas en la naturaleza, desde el nivel
de explotación hasta el paisajístico, en favor de una agricultura respetuosa
con el medio ambiente; apoyo a la agricultura ecológica.
— Sistemas agrícolas y
silvícolas, desde el nivel de explotación hasta el paisajístico; utilización y
prestación de servicios ecosistémicos en la producción primaria, incluido a
través de la agroecología o reforzando el papel de los bosques en la prevención
de inundaciones y la erosión del suelo.
— Innovaciones en la
agricultura, en las intersecciones entre este sector y los de la acuicultura y
la silvicultura y en zonas urbanas y periurbanas.
— Nuevos métodos, tecnologías y
herramientas para la gestión forestal sostenible y el uso sostenible de la
biomasa forestal.
— Apoyo a la producción de
proteínas vegetales en la Unión para alimentos, piensos y servicios
ambientales.
— Uso sostenible del suelo,
desarrollo rural y vínculos territoriales; aprovechamiento de los activos
sociales, culturales, económicos y ambientales de las zonas rurales para crear
nuevos servicios, modelos de negocio, cadenas de valor y bienes públicos.
— Innovaciones digitales en la
agricultura, la silvicultura y en todas las cadenas de valor y zonas rurales a
través del uso de datos y el desarrollo de infraestructuras, tecnologías (como
la inteligencia artificial, la robótica, la agricultura de precisión y la
teledetección) y modelos de gobernanza.
— Sistemas de conocimiento e
innovación agrícolas y silvícolas y sus interconexiones a varios niveles;
asesoramiento, desarrollo de competencias, enfoques participativos e
intercambio de información.
— Fomento de asociaciones
internacionales dirigidas a la agricultura sostenible para la seguridad
alimentaria y nutricional.
6.2.4. Mares, océanos y aguas interiores
El capital natural
y los servicios ecosistémicos de los mares, en particular de los mares europeos
semicerrados, los océanos, las aguas interiores y las zonas costeras más
amplias proporcionan beneficios significativos desde el punto de vista
socioeconómico y del bienestar. Este potencial se encuentra en riesgo debido a
la enorme presión que ejercen diversos factores de estrés de origen humano y
natural, como la contaminación, la sobrepesca, el cambio climático, el aumento
del nivel de los mares, otros fenómenos relacionados con el uso del agua y los
fenómenos meteorológicos extremos. Para evitar que los mares y los océanos
lleguen a un punto de no retorno y restablecer el buen estado de las aguas
interiores, es necesario que mejoremos nuestro conocimiento y nuestra
comprensión a fin de proteger, restaurar y gestionar de forma sostenible los
ecosistemas marinos, interiores y costeros y evitar la contaminación en el
contexto de un marco de gobernanza más adecuado y responsable. Esto incluirá
también la investigación de las maneras de liberar el enorme y poco aprovechado
potencial económico de los mares, océanos y aguas interiores con el fin de
producir más alimentos, ingredientes de origen biológico y materias primas
seguros sin aumentar la presión sobre los mares, océanos y aguas interiores,
así como la investigación del potencial de la acuicultura en todas sus formas
para aliviar la presión sobre la tierra, el agua dulce y los recursos de los
océanos. Son necesarios enfoques de asociación que incluyan estrategias
relativas a las cuencas marítimas y macrorregionales que se extiendan más allá
de la Unión (incluido el océano Atlántico, el mar Mediterráneo, el mar Báltico,
el mar del Norte, el mar Negro, el mar Caribe y el océano Índico); y contribuir
a los compromisos de gobernanza internacional de los océanos, a iniciativas
como el Decenio de las Naciones Unidas de las Ciencias Oceánicas para el
Desarrollo Sostenible y a los compromisos vinculados a la conservación de la
biodiversidad marina en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional.
Líneas generales
— Pesca sostenible y acuicultura
en todas sus formas, incluidas fuentes alternativas de proteínas con una
seguridad alimentaria, una soberanía alimentaria y una resiliencia frente al
cambio climático mayores; herramientas de supervisión y gestión.
— Refuerzo de la resiliencia de
los ecosistemas marinos y de las aguas interiores, incluidos los arrecifes de
coral, a fin de garantizar la salud de mares, océanos y ríos; combatir y
mitigar los efectos de las presiones naturales y antrópicas, como los
contaminantes y los residuos marinos (incluidos los plásticos), la
eutrofización, las especies invasoras, los daños físicos en el fondo marino, la
sobreexplotación, incluida la sobrepesca, el ruido subacuático, la
acidificación, el calentamiento de los mares, océanos y ríos, el aumento del nivel
de los mares; estudio de la intersección entre la tierra, las aguas interiores
y el mar, y los efectos acumulativos de estos problemas; y fomento de un
enfoque circular y un mejor conocimiento de las interacciones entre el ser
humano y el océano.
— Gobernanza a nivel mundial y
regional para garantizar la conservación y el uso sostenible de los recursos de
los mares, océanos y aguas interiores.
— Tecnologías para el océano
digital (fondo marino, columna de agua y superficie del agua) que conecten los
servicios y las comunidades en torno a actividades terrestres y las
relacionadas con la atmósfera, el clima, el espacio y la meteorología, y
promovidas a través de la Nube Azul en el marco de la Nube Europea de la
Ciencia Abierta.
— Capacidades de vigilancia, de
evaluación basada en el riesgo y de predicción/previsión, también en relación
con el aumento del nivel de los mares y otros peligros naturales como marejadas
y tsunamis, así como los efectos acumulativos de las actividades humanas.
— Mejora de la comprensión del
ciclo y de los regímenes hidrológicos y la hidromorfología a distintos niveles
y desarrollo de capacidades de supervisión y de predicción de la disponibilidad
y la demanda de agua, de las inundaciones y sequías, de la contaminación y de
otros tipos de presiones relacionadas con los recursos hídricos y el medio
acuático. Explotación de las tecnologías digitales a fin de mejorar la
supervisión y la gestión de los recursos hídricos.
— Desarrollo de soluciones
innovadoras que incluyan la gobernanza de las sociedades, instrumentos
económicos y modelos financieros para llevar a cabo una distribución
inteligente del agua que haga frente a los conflictos sobre el uso del agua, en
particular el aprovechamiento del valor del agua, el control de los contaminantes
del agua, incluidos los plásticos y microplásticos y otros contaminantes
emergentes, preferiblemente en la fuente, y que aborde otras presiones en
materia de recursos hídricos, así como la reutilización del agua y la
protección y la restauración del buen estado ecológico de los ecosistemas
acuáticos.
— Cadenas de valor azules
sostenibles, incluido el uso sostenible de recursos de agua dulce, los
múltiples usos del espacio marino y el crecimiento del sector de las energías
renovables de los mares y océanos, incluidas las microalgas y macroalgas
sostenibles.
— Enfoques integrados para la
gestión sostenible de aguas interiores y costeras que contribuirán a la
protección y adaptación ambiental al cambio climático.
— Soluciones basadas en la
naturaleza que se derivan de la dinámica, la biodiversidad y los múltiples
servicios que prestan los ecosistemas marinos, costeros e interiores, que
permitirán adoptar enfoques sistémicos para utilizar de forma sostenible los
recursos de los mares, en particular de los mares europeos semicerrados, los
océanos y las aguas interiores, para contribuir a la protección y restauración
medioambiental, la gestión de las costas y la adaptación al cambio climático.
— Innovación azul, en
particular en las economías azul y digital, en las zonas costeras, ciudades
costeras y puertos, para mejorar la resiliencia de las zonas costeras y
aumentar los beneficios para los ciudadanos.
— Mejor comprensión del papel
que desempeñan los mares y los océanos en la mitigación del cambio climático y
la adaptación al mismo.
6.2.5. Sistemas alimentarios
Los efectos
combinados del crecimiento de la población, la evolución de las formas de
alimentación, la escasez y sobreexplotación de recursos, la degradación
ambiental, el cambio climático y su mitigación crean retos sin precedentes que
requieren una transformación de los sistemas alimentarios (FOOD 2030) (17). El actual modelo
de producción y consumo de alimentos es en gran medida insostenible, y, al
mismo tiempo, nos enfrentamos a la doble carga de la malnutrición,
caracterizada por la coexistencia de la desnutrición, la obesidad y otros
desequilibrios alimentarios y trastornos metabólicos. En el futuro será
necesario que los sistemas alimentarios proporcionen seguridad alimentaria y
garanticen alimentos seguros, saludables y de calidad en cantidad suficiente
para todos. Dichos sistemas deberán sustentarse en los principios de la
eficiencia en el uso de los recursos, la sostenibilidad (incluida la reducción
de las emisiones de gases de efecto invernadero, de la contaminación, del
consumo de agua y energía y de la generación de residuos), la transparencia,
los vínculos entre tierra, aguas interiores y mar, la reducción de los residuos
alimentarios, la mejora de la producción de alimentos procedentes de las aguas
interiores, los mares y océanos y la existencia de una «cadena de valor
alimentaria» integral que abarque desde los productores hasta los consumidores
y a la inversa garantizando la resiliencia. Esto debe ir acompañado del
desarrollo del sistema de seguridad alimentaria del futuro y de la concepción,
el desarrollo y el suministro de herramientas, tecnologías y soluciones
digitales que aporten importantes beneficios para los consumidores y mejoren la
competitividad y la sostenibilidad de la cadena de valor de los alimentos. Por
otra parte, existe la necesidad de promover cambios de comportamiento en los
hábitos de producción y consumo de alimentos, teniendo en cuenta los aspectos
culturales y sociales, y de implicar a los productores primarios, la industria
(incluidas las pymes), los minoristas, los servicios de restauración, los
consumidores y los servicios públicos.
Líneas generales
— Alimentación sostenible y
saludable basada en pruebas en beneficio del bienestar de las personas a lo
largo de toda su vida, en particular los hábitos alimentarios, la mejora de la
calidad nutricional de los alimentos y los avances en la comprensión de los
efectos de la nutrición sobre la salud y el bienestar.
— Nutrición personalizada,
sobre todo destinada a grupos vulnerables, para mitigar los factores de riesgo
de contraer enfermedades no transmisibles y relacionadas con la alimentación.
— Comportamiento, estilo de
vida y motivación de los consumidores, entre ellos los aspectos sociales y
culturales de la alimentación, promoviendo la innovación social y el compromiso
social en favor de una mejor salud y de la sostenibilidad medioambiental a lo
largo de toda la cadena de valor alimentaria, incluidas las pautas del comercio
al por menor.
— Modernos sistemas de
seguridad y autenticidad alimentaria, incluida la trazabilidad, que mejoren la
calidad de los alimentos y refuercen la confianza de los consumidores en el
sistema alimentario.
— Adaptación del sistema
alimentario al cambio climático y mitigación de sus efectos, incluida la
exploración del potencial y del uso del microbioma, de la diversidad de
cultivos alimentarios y de alternativas a las proteínas animales.
— Sistemas alimentarios
circulares, resilientes, sostenibles desde el punto de vista ambiental y
eficientes en el uso de los recursos, procedentes de la tierra y del mar, tendentes
a los siguientes objetivos: un agua potable segura, solución los problemas
marítimos, un modelo de cero residuos en todo el sistema alimentario a través
de la reutilización de los alimentos y la biomasa, el reciclado de los desechos
alimentarios, nuevos envases alimentarios y la demanda de alimentos locales y
personalizados.
— Enfoques novedosos, incluidas
las herramientas digitales y los sistemas alimentarios para fomentar la
innovación de base geográfica y la capacitación de las comunidades, promoviendo
el comercio justo y precios justos a lo largo de la cadena de valor, la
inclusión y la sostenibilidad a través del establecimiento de asociaciones
entre la industria (incluidas las pymes y los pequeños agricultores), las
autoridades locales, los investigadores y la sociedad.
6.2.6. Sistemas de innovación de base biológica en
la bioeconomía de la Unión
La innovación en la
bioeconomía sienta las bases para la transición que nos lleve a abandonar la
economía basada en los combustibles fósiles. La innovación de base biológica
constituye un segmento importante y un facilitador de la bioeconomía en general
y engloba el abastecimiento sostenible, la transformación industrial y la
conversión de biomasa procedente de la tierra y del mar en materiales y productos
de origen biológico. La sostenibilidad incluye todas sus dimensiones:
ecológica, social, económica y cultural. Además, aprovecha el potencial de los
recursos vivos, las ciencias de la vida, la digitalización y las biotecnologías
para obtener nuevos descubrimientos, productos, servicios y procesos. La
innovación de base biológica, incluidos los (bio)procesos y las tecnologías
relacionados con ella, puede aportar nuevas actividades económicas y empleo a
las regiones y ciudades, contribuir a la revitalización de las economías y
comunidades rurales y costeras y dotar a la bioeconomía de un carácter más
circular.
Líneas generales
— Sistemas sostenibles de
abastecimiento, logística y producción de biomasa, centrados en aplicaciones y
usos de alto valor, en la sostenibilidad social y ambiental, en el efecto sobre
el clima y la biodiversidad, en la circularidad y en la eficiencia global en la
utilización de los recursos, entre ellos el agua.
— Las ciencias de la vida y su
convergencia con las tecnologías digitales para el conocimiento, la prospección
y el uso sostenible de los recursos biológicos.
— Cadenas de valor de base
biológica, materiales de origen biológico (incluidos los de inspiración
biológica), productos químicos, productos, servicios y procesos con cualidades
y funcionalidades novedosas y más sostenibles (que conlleven, entre otras
cosas, menores emisiones de gases de efecto invernadero), fomentando el
desarrollo de biorrefinerías avanzadas (de pequeño y gran tamaño) que utilicen
una amplia variedad de biomasa. Sustitución de la producción actual de
productos no sostenibles por soluciones de base biológica que tengan un mejor
rendimiento en aplicaciones comerciales innovadoras.
— Biotecnología (incluida la
biotecnología intersectorial de vanguardia) para su aplicación en procesos
industriales, servicios ambientales y artículos de consumo que sean
competitivos, sostenibles y novedosos (18).
— Circularidad del sector de
base biológica de la bioeconomía a través de la innovación tecnológica,
sistémica, social y en modelos de negocio con el fin de aumentar drásticamente
el valor generado por unidad de recursos biológicos, manteniendo el valor de
dichos recursos en la economía durante más tiempo, conservando y reforzando el
capital natural, planificando la reducción de los residuos y la contaminación,
respaldando el principio del uso de la biomasa sostenible en cascada a través
de la I+i y teniendo en cuenta la jerarquía de residuos.
— Pautas de bioeconomía
inclusivas, contando con la participación de diferentes actores en la creación
de valor y maximizando el impacto social y la intervención pública.
— Mejor comprensión de los
límites, parámetros e indicadores de la bioeconomía y sus sinergias y
conciliaciones con un medio ambiente sano, así como conciliaciones entre la
alimentación y otras aplicaciones.
6.2.7. Sistemas circulares
Los sistemas de
producción y consumo circulares proporcionarán beneficios a la economía europea
y al medio ambiente mundial mediante la reducción del uso y la dependencia de
recursos, la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero y otros
efectos medioambientales negativos y el aumento de la competitividad de las
empresas, y a los ciudadanos europeos a través de la creación de nuevas
oportunidades laborales y la reducción de las presiones sobre el medio ambiente
y el clima. Más allá de la transformación industrial, la transición a una
economía circular, de base biológica, con bajas emisiones y eficiente en el uso
de los recursos, que evite el uso de sustancias peligrosas, requerirá también
un cambio más amplio de sistema. Esto exigirá soluciones sistémicas de
ecoinnovación, nuevos modelos de negocio, mercados e inversiones,
infraestructura facilitadora, cambios en la conducta de los consumidores a
través de la innovación social y modelos de gobernanza que estimulen la
colaboración entre las múltiples partes interesadas en toda la cadena de valor
para garantizar que el sistema perseguido permita obtener mejores resultados
económicos, sociales y ambientales (19). La apertura a la
cooperación internacional, por ejemplo a través de iniciativas internacionales
como el Panel Internacional de Recursos, será importante para comparar, generar
y compartir conocimientos y evitar la duplicación de esfuerzos. También se
prestará atención al contexto social de los nuevos conocimientos y tecnologías
en este ámbito y a su introducción y aceptación en la sociedad.
Líneas generales
— Transición sistémica a una
economía circular, de base biológica y eficiente en el uso de los recursos, con
nuevos paradigmas de interacción con los consumidores, nuevos modelos de
negocio que potencien la eficiencia en la utilización de los recursos y el
comportamiento ambiental; productos y servicios que estimulen la eficiencia en
el uso de los recursos y la eliminación o sustitución de sustancias peligrosas
a lo largo de todo el ciclo de vida; sistemas para compartir, reutilizar,
reparar, remanufacturar, reciclar y producir compostaje; condiciones e
incentivos económicos, sociales, conductuales, normativos y financieros para
llevar a cabo dicha transición.
— Parámetros e indicadores,
basados en un enfoque sistémico, para medir el rendimiento del ciclo de vida y
de la economía circular y aumentar la responsabilidad social; sistemas de
gobernanza que aceleren la expansión de la economía circular, la bioeconomía y
la eficiencia de los recursos, creando al mismo tiempo mercados de materiales
secundarios; colaboración entre las múltiples partes interesadas a lo largo de
la cadena de valor; instrumentos para la inversión en la economía circular y la
bioeconomía.
— Soluciones para el desarrollo
sostenible y regenerativo de las ciudades, las zonas periurbanas y las regiones,
integrando la transformación hacia la economía circular con soluciones basadas
en la naturaleza e innovaciones tecnológicas, digitales, sociales, culturales y
de gestión territorial.
— Ecoinnovación para la
prevención y reparación de la contaminación ambiental derivada de sustancias
peligrosas y productos químicos que son fuente de preocupación, así como de la
exposición a los mismos; estudio de la interacción entre las sustancias
químicas, los productos y los residuos, y de las soluciones sostenibles para la
producción de materias primas primarias y secundarias.
— Uso circular de recursos
hídricos, en particular reducción de la demanda de agua, prevención de
pérdidas, reutilización del agua, reciclado y valorización de aguas residuales;
soluciones innovadoras para los desafíos relativos a los vínculos entre el
agua, la alimentación y la energía, abordando los efectos del uso del agua en
el ámbito agrícola y energético y facilitando soluciones sinérgicas.
— Gestión sostenible del
subsuelo que integre los georrecursos (energía, agua, materias primas) y las
condiciones ambientales (peligros naturales, impactos antropogénicos) en todos
los bloques pertinentes, incorpore la contribución positiva a una economía
circular a través del conocimiento geológico paneuropeo y contribuya a
responder de manera orquestada y con base científica al Acuerdo de París y a
varios ODS.
— Desarrollar y mejorar
soluciones e infraestructuras para facilitar el acceso al agua potable, de
riego y para el saneamiento, que incluyan la desalinización, a fin de propiciar
un uso del agua más eficiente, circular e interesante desde el punto de vista
de la energía y el CO2.
7. ACCIONES DIRECTAS NO NUCLEARES DEL CENTRO
COMÚN DE INVESTIGACIÓN
7.1. Justificación
La disponibilidad
de pruebas científicas fiables y de alta calidad es esencial para la adopción
de políticas públicas adecuadas. Las nuevas iniciativas y propuestas de
legislación de la Unión necesitan pruebas transparentes, exhaustivas y
equilibradas, al tiempo que la aplicación de las políticas requiere pruebas
para medir y llevar a cabo un seguimiento de sus efectos y avances de dichas
políticas.
El JRC aporta valor
a las políticas de la Unión debido a que la ciencia que desarrolla es
excelente, multidisciplinar e independiente de intereses nacionales, privados y
otros intereses externos. Al abarcar todas las esferas de política de la Unión,
proporciona el apoyo intersectorial que necesitan los responsables políticos
para hacer frente a unos desafíos sociales cada vez más complejos. La
independencia del JRC con respecto a los intereses privados, unida a su
condición de referente en el ámbito científico-técnico, le permite facilitar el
logro de consensos entre las partes interesadas y otras partes como los
ciudadanos y los responsables políticos. Con su capacidad para responder
rápidamente a las necesidades de las políticas, las actividades del JRC son
complementarias de las acciones indirectas que apoyen objetivos políticos a más
largo plazo.
El JRC lleva a cabo
sus propias investigaciones y constituye un gestor estratégico de
conocimientos, información, datos y competencias necesarias con el objetivo de
ofrecer pruebas pertinentes y de alta calidad para diseñar políticas más
inteligentes. Para lograr este propósito, el JRC colabora con las
organizaciones más destacadas del mundo y con expertos e interesados
internacionales, nacionales y regionales. Su actividad investigadora contribuye
a los objetivos y prioridades generales de Horizonte Europa, ofrece
conocimiento científico independiente, asesoramiento y apoyo técnico a las
políticas de la Unión a lo largo de todo el ciclo de actuación, y se centra en
las prioridades de las políticas europeas, respaldando una Europa segura,
próspera y sostenible, social y más fuerte en la escena internacional.
7.2. Ámbitos de intervención
7.2.1. Fortalecer la base de conocimientos para la
formulación de políticas
El conocimiento y
los datos están experimentando un crecimiento exponencial. Si los responsables
políticos quieren utilizarlos y darles un sentido, es preciso revisarlos y
filtrarlos. También se necesitan métodos científicos y herramientas analíticas
transversales que puedan utilizar todos los servicios de la Comisión, en
particular para anticipar los desafíos sociales inminentes y para respaldar la
mejora de la legislación. Esto incluye procesos innovadores para involucrar a
las partes interesadas y a los ciudadanos en la formulación de políticas y
diversas herramientas para evaluar su incidencia y aplicación.
Líneas generales
— Modelización, evaluación
microeconómica, metodologías de evaluación de riesgos, herramientas de garantía
de la calidad para efectuar mediciones, diseño de planes de seguimiento,
indicadores y marcadores, análisis de sensibilidad y auditorías, evaluación del
ciclo de vida, minería de datos y textos, análisis de (macro)datos y sus
aplicaciones, reflexión conceptual, análisis prospectivo, estudios predictivos
y de previsión, investigación conductual y participación de los ciudadanos y de
las partes interesadas.
— Centros de conocimiento y
competencia.
— Comunidades de práctica y
plataformas de intercambio de conocimientos.
— Gestión de datos, intercambio de
datos y coherencia.
— Análisis de las políticas de I+i de
la Unión y nacionales, incluido el EEI.
7.2.2. Desafíos mundiales
El JRC contribuirá
a las políticas y compromisos específicos de la Unión incluidos en los siete
desafíos mundiales, en particular el compromiso de la Unión con los ODS.
Líneas generales
1. Salud
— Apoyo a las políticas
científicas y técnicas para la mejora de la salud pública y los sistemas de
atención sanitaria, incluidos los dispositivos médicos y la evaluación de las
tecnologías sanitarias, las bases de datos y la digitalización, inclusive para
acelerar la interoperabilidad.
— Métodos de evaluación de la
seguridad para detectar posibles riesgos que puedan plantear para la salud y el
medio ambiente las sustancias y los contaminantes químicos.
— Laboratorio de referencia
europeo para los métodos alternativos a la experimentación con animales.
— Herramientas de garantía de
la calidad, como materiales de referencia certificados para biomarcadores de
salud.
— Investigación sobre problemas
sanitarios y amenazas para la salud de muy reciente aparición.
2. Cultura, creatividad y sociedad inclusiva
— Investigación sobre la
desigualdad, la pobreza y la exclusión, la movilidad social, la diversidad
cultural y las aptitudes; migración, evaluación de los efectos de las
transformaciones sociales, demográficas y tecnológicas en la economía y la
sociedad.
— Investigación sobre buen gobierno
y democracia.
— Apoyo a la protección, conservación
y administración del patrimonio cultural.
— Centro de conocimiento sobre la
migración y la demografía.
3. Seguridad civil para la sociedad
— Centro de conocimiento para la
gestión del riesgo de catástrofes.
— Apoyo a las políticas de
seguridad en ámbitos como la protección de infraestructuras críticas y espacios
públicos, materiales QBRNE y amenazas híbridas, protección de fronteras y
seguridad documental, así como en lo referente a la información e inteligencia
para combatir el terrorismo.
— Tecnologías para la detección
de materiales QBRNE, sistemas biométricos y técnicas para la obtención de
información.
— Apoyo a la posición de la
Unión en materia de seguridad a escala mundial; evaluación de la competitividad
y la innovación de la industria de seguridad de la Unión; aprovechamiento de
las sinergias entre el ámbito de la seguridad y el de la defensa.
— Investigación para reforzar
las capacidades de ciberseguridad, la ciberresiliencia y la ciberdisuasión.
4. El mundo digital, la industria y el
espacio
— Implicaciones de la
digitalización, prestando atención especial a las tecnologías de la información
y la comunicación (TIC) nuevas y emergentes, como el aprendizaje automático o
la computación artificial, los registros distribuidos, el internet de las cosas
y la informática de alto rendimiento.
— Digitalización en diferentes
sectores, como la energía, el transporte, la construcción, la industria de
servicios, la atención sanitaria y la administración pública.
— Herramientas de metrología
industrial y garantía de calidad para la fabricación inteligente.
— Investigación en tecnologías
facilitadoras esenciales.
— Investigación sobre las
mejores técnicas y prácticas de gestión ambiental disponibles, análisis
técnico-económico y evaluación del ciclo de vida de los procesos industriales,
gestión de productos químicos, gestión de residuos, reutilización del agua,
materias primas, materias primas esenciales y criterios de calidad para los
materiales recuperados, todo ello en apoyo de la economía circular.
— Análisis de la seguridad de
abastecimiento de materias primas, incluidas las materias primas fundamentales,
en relación con la información sobre recursos primarios y secundarios y la
actualización de datos del sistema de información sobre materias primas.
— Ejecución de acciones del programa
Copernicus.
— Apoyo técnico y científico
para aplicaciones de los programas del Sistema Global de Navegación por
Satélite de la Unión.
5. Clima, energía y movilidad
— Apoyo a la ejecución de las
políticas de la Unión en materia de clima, energía y transporte, transición a
una economía hipocarbónica y estrategias para la descarbonización de aquí a
2050; análisis de los planes nacionales integrados en materia de clima y
energía; evaluación del itinerario de descarbonización en todos los sectores,
incluida la agricultura, el uso del suelo y los cambios en el uso del suelo, y
la silvicultura.
— Evaluación de riesgos en
ecosistemas vulnerables y sectores económicos e infraestructuras esenciales,
con atención especial a las estrategias de adaptación.
— Análisis de la dimensión de
I+i de la Unión de la Energía; evaluación de la competitividad de la Unión en
el mercado mundial de la energía limpia.
— Evaluación del potencial de
despliegue de las tecnologías energéticas inteligentes y de las soluciones de
acoplamiento sectorial para permitir una transición energética fluida y
rentable.
— Evaluación del despliegue de
las tecnologías de producción de energías limpias y renovables.
— Análisis del consumo de
energía de los edificios, ciudades e industrias inteligentes y sostenibles.
— Análisis técnico y
socioeconómico del almacenamiento de energía; en particular del acoplamiento
sectorial y las baterías.
— Análisis de la seguridad del
suministro de energía en la Unión, incluida la infraestructura energética y los
mercados de la energía.
— Apoyo a la transición
energética, incluido el Pacto de Alcaldes, la energía limpia para las islas de
la Unión, las regiones sensibles y África.
— Análisis integrado para el
despliegue de la movilidad cooperativa, conectada y automatizada.
— Análisis integrado para el
desarrollo y despliegue de la conducción eléctrica, incluida la próxima
generación de tecnologías de baterías.
— Procedimientos de ensayo
armonizados y vigilancia del mercado para conocer las emisiones de CO2 y contaminantes
atmosféricos de los vehículos; evaluación de tecnologías innovadoras.
— Evaluación del transporte
inteligente, sistemas de gestión del tráfico e indicadores de congestión.
— Análisis de combustibles
alternativos y de las necesidades de infraestructuras conexas.
6. Recursos alimentarios, bioeconomía,
recursos naturales, agricultura y medio ambiente
— Investigación sobre la
tierra, el suelo, los bosques, el aire, el agua, los recursos marinos, las
materias primas y la biodiversidad para apoyar la conservación, restauración y
utilización sostenible del capital natural, incluida la gestión de los recursos
sostenibles en África.
— Centro de conocimiento sobre
seguridad alimentaria y nutricional mundial.
— Evaluación del cambio
climático y posibles medidas de mitigación y adaptación de las políticas
agrícola y pesquera, incluida la seguridad alimentaria.
— Seguimiento y previsión de
recursos agrícolas en la Unión y en los países candidatos y vecinos.
— Investigación en favor de una
acuicultura y una pesca sostenibles y económicamente prósperas, así como para
el crecimiento azul y la economía azul.
— Métodos de laboratorio
validados, ensayos de aptitud y nuevos instrumentos de análisis para la
aplicación de las políticas de seguridad alimentaria.
— Laboratorios de referencia
europeos sobre aditivos alimentarios, organismos modificados genéticamente y
materiales en contacto con los alimentos.
— Centro de conocimiento sobre fraude
alimentario y calidad alimentaria.
— Centro de conocimiento en materia
de bioeconomía.
7.2.3. Innovación, desarrollo económico y
competitividad
El JRC contribuirá
a la innovación basada en el conocimiento y a la transferencia de tecnología.
Apoyará el funcionamiento del mercado interior y la gobernanza económica de la
Unión. Contribuirá al desarrollo y seguimiento de políticas dirigidas a crear
una Europa más social y sostenible. Respaldará la dimensión exterior y los
objetivos internacionales de la Unión y ayudará a promover la buena gobernanza.
Un mercado interior que funcione adecuadamente, con una gobernanza económica
robusta y un sistema social equitativo, fomentará la innovación basada en el
conocimiento y la competitividad.
Líneas generales
— Análisis económicos, comerciales,
financieros y fiscales.
— Investigación y pruebas
prenormativas para la armonización y normalización.
— Fabricación de materiales de
referencia certificados.
— Actividades de vigilancia del
mercado.
— Gestión de los derechos de
propiedad intelectual e industrial.
— Promoción de la cooperación en la
transferencia de tecnología.
7.2.4. Excelencia científica
El JRC buscará la
excelencia y la integridad en la investigación y tratará de desarrollar una
intensa colaboración con las principales instituciones de investigación de todo
el mundo. Llevará a cabo investigaciones en campos científicos y tecnológicos
emergentes y fomentará la ciencia abierta y los datos abiertos, así como la
transferencia de conocimientos.
Líneas generales
— Programas de investigación
exploratoria.
— Programas específicos de
cooperación e intercambio con científicos e instituciones de investigación.
— Acceso a las infraestructuras de
investigación del JRC.
— Formación de científicos y
expertos nacionales.
— Ciencia abierta y datos
abiertos.
7.2.5. Desarrollo territorial y apoyo a los Estados
miembros y las regiones
El JRC contribuirá
a las políticas regionales y urbanas, con especial énfasis en el desarrollo
territorial impulsado por la innovación con el objetivo de reducir las
disparidades entre las regiones. Ofrecerá también asistencia técnica a los
Estados miembros y terceros países y respaldará la aplicación de la legislación
y las actuaciones europeas.
Líneas generales
— Ejecución de las políticas
regionales y urbanas, estrategias de especialización inteligente, estrategias
para la transformación económica de las regiones en transición, estrategias y
datos de desarrollo urbano integrado.
— Desarrollo de la capacidad de
los agentes locales y regionales para aplicar estrategias macrorregionales.
— Centro de conocimiento sobre
políticas territoriales.
— Asesoramiento bajo demanda y
apoyo a medida para los Estados miembros, regiones o ciudades, en particular a
través de una red virtual de plataformas «Science4Policy».
PILAR III EUROPA INNOVADORA
La innovación en
todas sus formas es un motor clave para que la Unión continúe ofreciendo
prosperidad a sus ciudadanos y haciendo frente a los desafíos futuros. La
innovación requiere un enfoque sistémico, transversal y polifacético. El
progreso económico, el bienestar social y la calidad de vida de Europa dependen
de la capacidad de la región para estimular la productividad y el crecimiento, lo
que a su vez depende poderosamente de su capacidad para innovar. La innovación
también es fundamental para resolver los enormes desafíos a los que se enfrenta
la Unión. La innovación tiene que ser responsable, ética y sostenible.
Como en el caso del
programa antecesor, la innovación ocupa un lugar central en Horizonte Europa.
El intento de acelerar la transferencia de conocimientos y nuevas ideas,
productos y procesos subyace a los objetivos y las modalidades de ejecución de
Horizonte Europa, desde la planificación estratégica a las convocatorias de
propuestas, y está presente desde el principio hasta el final de todos los
proyectos que reciben apoyo, desde la investigación «sin límites» a las hojas
de ruta y misiones tecnológicas o industriales.
Sin embargo, la
innovación necesita medidas específicas, ya que la Unión debe mejorar de manera
decisiva las condiciones y el entorno para que la innovación europea prospere,
de modo que las ideas se compartan rápidamente entre los agentes participantes
en el ecosistema de innovación, y las nuevas ideas y tecnologías se transformen
sin tardanza en los productos y servicios del futuro.
En las últimas
décadas han surgido nuevos e importantes mercados mundiales en ámbitos como la
atención sanitaria, los medios de comunicación, el entretenimiento, las
comunicaciones y el comercio al por menor, basados en las innovaciones de
vanguardia que han experimentado las TIC, la biotecnología, la ecotecnología,
internet y la plataforma económica. En un momento posterior del proceso de
innovación, estas innovaciones, creadoras de nuevos mercados, que influyen en
el conjunto de la economía de la Unión son desplegadas por empresas en rápida
expansión y, a menudo, de nueva creación. No obstante, estas empresas rara vez
tienen su origen y desarrollo en la Unión.
Se aproxima una
nueva oleada de innovación, que estará basada en tecnologías más avanzadas
(«deep-tech»), como la cadena de bloques, la inteligencia artificial, la
genómica/multiómica y la robótica, entre otras, que también pueden surgir de
individuos innovadores y comunidades de ciudadanos. Estas innovaciones, que
tienen en común el hecho de estar conformándose en la intersección entre
diferentes disciplinas científicas, soluciones tecnológicas y sectores
económicos, ofrecen combinaciones radicalmente novedosas de productos,
procesos, servicios y modelos de negocio, y tienen el potencial de abrir nuevos
mercados en todo el mundo. Otros sectores esenciales, como el fabril, el de los
servicios financieros, el transporte o la energía también se verán afectados
por esta transformación.
Europa no puede
perder ese tren. Se encuentra bien posicionada para ello, ya que la nueva
oleada se produce en áreas de tecnologías más avanzadas, en las que Europa ha
invertido ya considerablemente, en particular en las tecnologías facilitadoras
esenciales. Así pues, Europa cuenta con ventajas competitivas en lo relativo a
la ciencia y al conocimiento, también en lo referente a los recursos humanos, y
puede apoyarse en la cooperación público-privada (por ejemplo, en la atención
sanitaria o la energía).
Para que Europa
pueda liderar este nuevo impulso de innovación, será necesario hacer frente a
los desafíos subyacentes siguientes:
— Incrementar la financiación
de riesgo para subsanar los déficits de financiación: los innovadores europeos
tienen dificultades como consecuencia de la escasa oferta de financiación de
riesgo. El capital riesgo privado es clave para convertir las innovaciones en
empresas líderes a escala mundial, pero en Europa el volumen disponible de este
tipo de capital es inferior a la cuarta parte del que existe en los EE.UU. y en
Asia; Europa debe superar la «travesía del desierto», que impide que las ideas
y las innovaciones lleguen al mercado debido a la brecha que existe entre las
ayudas públicas y la inversión privada, en particular en relación con las
innovaciones de vanguardia de alto riesgo que tienen que ir respaldadas por
inversiones a largo plazo.
— Facilitar el acceso a los
resultados de la investigación, mejorar la transformación de la ciencia en
innovación y acelerar la transferencia de ideas, tecnologías y talento desde la
base de investigación a las empresas emergentes y la industria.
— Proseguir el desarrollo de
todas las formas de innovación, en particular los servicios centrados en el
usuario y el consumidor y la innovación social inclusiva.
— Acelerar la transformación
industrial: la economía europea lleva retraso en la adopción de nuevas
tecnologías y su propagación: el 77 % de las empresas de reciente creación y de
gran tamaño dedicadas a la I+D está ubicadas en los Estados Unidos o en Asia, y
solamente un 16 % en Europa.
— Mejorar y simplificar el
panorama europeo de financiación y apoyo a la I+i: la gran cantidad de fuentes
de financiación existentes plantea un complejo mosaico para los innovadores. La
intervención de la Unión tiene que colaborar y coordinarse con otras
iniciativas, públicas y privadas, a escala europea, nacional y regional, con el
fin de mejorar y adaptar las capacidades de apoyo, evitar la duplicación de
actividades y ofrecer un entorno en el que todos los innovadores europeos
puedan desenvolverse fácilmente.
— Superar la fragmentación del
ecosistema de innovación; aunque Europa alberga un creciente número de núcleos
de innovación, la conexión entre ellos es deficiente; las empresas con
potencial de crecimiento internacional se ven obligadas a hacer frente a la
fragmentación de los mercados nacionales, con sus diversas lenguas, culturas
empresariales y normativas; la Unión tiene un papel que desempeñar en el apoyo
a la colaboración efectiva entre los ecosistemas nacionales y regionales, de
modo que las empresas, y en particular las pymes, puedan acceder a los mejores
conocimientos, pericias, infraestructuras y servicios de toda Europa; la Unión
necesita apoyar la colaboración entre ecosistemas, también mediante la
regulación, de modo que mejore la interoperabilidad entre las diferentes
tecnologías y soluciones prácticas.
A fin de hacer
frente a la nueva oleada de innovación de vanguardia, el apoyo de la Unión a
los innovadores precisa un enfoque ágil, simple, fluido y adaptado. La política
de desarrollo y despliegue de innovaciones de vanguardia y de expansión de
empresas tiene que ser audaz a la hora de asumir riesgos, y ha de tener en
cuenta estos desafíos y aportar valor a las actividades de innovación conexas
que lleva a cabo cada Estado miembro o región.
El pilar «Europa
Innovadora» de Horizonte Europa, en cooperación con otras políticas de la Unión
y, en particular, con el programa InvestEU, está concebido para lograr este
tipo de resultados tangibles. Se basa en las lecciones aprendidas y la
experiencia adquirida con los anteriores programas marco, en particular con
actividades como las FET, la Vía Rápida hacia la Innovación y el Instrumento
para las pymes, y también la financiación privada y de las empresas (como el
MFRC del Séptimo Programa Marco, Horizonte 2020 o InnovFin), reunidas y
simplificadas dentro las actividades piloto del Consejo Europeo de Innovación
para el período 2018-2020.
A partir de estas
experiencias, este pilar prevé la puesta en marcha del Consejo Europeo de
Innovación, que impulsará principalmente tecnologías e innovación de vanguardia
y disruptivas cuyo objetivo sea especialmente la innovación creadora de
mercado, y que apoyen asimismo todas las clases de innovación, en particular la
innovación progresiva, especialmente dentro de las pymes, que engloban también
las empresas emergentes y, en casos excepcionales, las pequeñas empresas de
mediana capitalización con potencial de expansión a escala de la Unión e
internacional. El Consejo Europeo de Innovación emprenderá los tipos de
instrumentos y actividades siguientes:
— Apoyar el desarrollo de
innovaciones de vanguardia futuras y emergentes, incluidas las innovaciones de
tecnología más avanzada y las innovaciones no tecnológicas.
— Superar las brechas de
financiación en el desarrollo, despliegue y expansión de innovaciones capaces
de crear nuevos mercados.
— Movilizar capital e inversión
privados.
— Aumentar el impacto y la visibilidad
del apoyo de la Unión a la innovación.
Este pilar también
ofrecerá las actividades desarrolladas por el EIT, en particular por medio de
sus CCI. Por añadidura, se establecerán sinergias sistemáticas entre el Consejo
Europeo de Innovación y el EIT. Las empresas innovadoras que deriven de una CCI
del EIT se podrán canalizar hacia el Consejo Europeo de Innovación para crear
un conducto de innovaciones aún no financiables, mientras que a las empresas
innovadoras de alto potencial financiadas por el Consejo Europeo de Innovación
que aún no hayan tomado parte en una de las CCI del EIT se les podrá ofrecer el
acceso a este apoyo adicional.
Si bien el Consejo
Europeo de Innovación y las CCI del EIT podrán apoyar directamente las
innovaciones en toda la Unión, es preciso seguir desarrollando y mejorando el
entorno general en el que surgen y del que se nutren dichas innovaciones: los
resultados de la investigación fundamental son semilla de innovaciones
creadoras de mercado. Debe ser un esfuerzo europeo común apoyar la innovación
en toda Europa y en todas las dimensiones y formas, también a través de
políticas y recursos complementarios de la Unión, nacionales y regionales
(también mediante sinergias efectivas con el FEDER y estrategias de
especialización inteligente), siempre que sea posible. Por lo tanto, este pilar
prevé asimismo unos mecanismos renovados y reforzados de coordinación y
cooperación con los Estados miembros y los países asociados, así como con
iniciativas privadas, con el fin de apoyar a todos los actores de los
ecosistemas de la innovación europea, incluidos los niveles regional y local.
Además, en un
esfuerzo permanente por reforzar las capacidades de financiación de riesgo para
la I+i en Europa, este pilar estará vinculado estrechamente al programa
InvestEU. A partir de los éxitos y la experiencia adquirida en el marco de
Horizonte 2020 InnovFin, así como en el marco del Fondo Europeo para
Inversiones Estratégicas, el programa InvestEU mejorará el acceso a la
financiación de riesgo para las entidades financiables, así como para los
inversores.
1. EL CONSEJO EUROPEO DE INNOVACIÓN
1.1. Ámbitos de intervención
El Consejo Europeo
de Innovación actuará de acuerdo con los siguientes principios: claro valor
añadido de la Unión, autonomía, capacidad de asumir riesgos, eficiencia,
eficacia, transparencia y rendición de cuentas. El Consejo Europeo de
Innovación ofrecerá una ventanilla única para todos los tipos de innovadores,
desde los particulares hasta las universidades, las organizaciones dedicadas a
la investigación y las empresas (pymes, incluidas las empresas emergentes, y,
en casos excepcionales, las pequeñas empresas de mediana capitalización). En
función de los sistemas, ofrecerá apoyo a beneficiarios únicos y a consorcios
multidisciplinares.
Los objetivos del
Consejo Europeo de Innovación son:
— identificar, desarrollar y
desplegar innovaciones de alto riesgo de todo tipo, también progresivas,
poniendo especial énfasis en las innovaciones de vanguardia, disruptivas y de
tecnología más avanzada («deep-tech») que tengan el potencial de llegar a ser
creadoras de mercado;
— apoyar la rápida expansión de
las empresas innovadoras (principalmente pymes, incluidas las empresas
emergentes, y, en casos excepcionales, las pequeñas empresas de mediana capitalización)
a nivel de la Unión e internacional en el recorrido que va de las ideas al
mercado.
Cuando sea
pertinente, el Consejo Europeo de Innovación contribuirá a las actividades que
reciban apoyo en el marco de otras partes de Horizonte Europa, en particular el
pilar II «Desafíos mundiales y competitividad industrial europea».
El Consejo Europeo
de Innovación se ejecutará principalmente a través de dos tipos de acciones
complementarias, a saber, el Explorador para la investigación avanzada en las
primeras fases del desarrollo tecnológico, y el Acelerador para las acciones de
innovación y de implantación en el mercado, que comprende las fases previas a
la comercialización en serie y el crecimiento de la empresa. Con la idea de
ofrecer una ventanilla única y un solo proceso de apoyo para las innovaciones
de alto riesgo efectuadas por empresas emergentes, pymes y, en casos
excepcionales, las pequeñas empresas de mediana capitalización, el Acelerador
proporcionará dos tipos de apoyo en particular: financiación mixta (que combine
subvenciones con inversiones de fondos propios) así como subvenciones,
opcionalmente seguidas de apoyo mediante fondos propios. Además, también
canalizará el acceso a préstamos y garantías, especialmente cuando se concedan
en el marco del programa InvestEU.
Estos dos tipos de
acciones complementarias tendrán una serie de características comunes. En
efecto,
— apoyarán innovaciones de alto
riesgo en las que el mercado no pueda asumir por sí solo los riesgos, ya sean
de naturaleza financiera, tecnológico-científica, reglamentaria y/o de mercado,
ni estas puedan recibir apoyo a través de los instrumentos financieros
previstos en el programa InvestEU;
— se centrarán principalmente
en innovaciones de alto riesgo, de vanguardia y/o de tecnología más avanzada,
apoyando al mismo tiempo otras formas de innovación, también progresiva, que
tengan el potencial de crear nuevos mercados o contribuir a resolver los
desafíos mundiales;
— tendrán un enfoque
principalmente ascendente, abierto a innovaciones procedentes de todos los
ámbitos de la ciencia, la tecnología y las aplicaciones en cualquier sector, al
tiempo que posibilitan el apoyo específico a las tecnologías emergentes de
vanguardia, creadoras de mercados y/o de tecnología más avanzada que puedan
tener importancia estratégica por sus repercusiones económicas o sociales. Los
servicios de la Comisión evaluarán dichas posibles repercusiones estratégicas a
tenor de recomendaciones realizadas por los expertos externos independientes,
por los gestores del programa del Consejo Europeo de Innovación y, cuando
proceda, por su Comité consultivo;
— fomentarán las innovaciones
transversales en diferentes ámbitos y sectores científicos y tecnológicos (que
combinen, por ejemplo, aspectos físicos y digitales);
— se centrarán en los
innovadores, simplificando los procedimientos y los requisitos administrativos,
utilizando entrevistas para facilitar la evaluación de las solicitudes y
garantizando una adopción rápida de decisiones;
— se ejecutarán con el objetivo
de potenciar considerablemente el ecosistema europeo de innovación;
— se gestionarán de manera
proactiva, estableciendo etapas u otros criterios predefinidos que permitan
medir los avances y la posibilidad de —tras una evaluación exhaustiva y la
posible intervención de expertos externos independientes— reorientar,
reprogramar o dar por terminados los proyectos cuando sea necesario.
Además del apoyo
financiero, los innovadores tendrán acceso a servicios de asesoramiento
empresarial que el Consejo Europeo de Innovación prestará en forma de
tutorización, orientación y asistencia técnica para sus proyectos, además de
poner en contacto a los innovadores con otros innovadores, socios industriales
e inversores. Asimismo, se facilitará a los innovadores el acceso a
conocimientos técnicos, instalaciones (centros de innovación (20) y bancos de
pruebas de innovación abierta incluidos) y socios participantes en todo tipo de
actividades apoyadas por la Unión, incluidas las del EIT, en particular a
través de sus CCI. La Comisión asegurará la continuidad ininterrumpida entre el
EIT, el Consejo Europeo de Innovación y el programa InvestEU, a fin de fomentar
la complementariedad y las sinergias.
A fin de que pueda
reforzarse el ecosistema europeo de innovación, se prestará especial atención a
garantizar una complementariedad adecuada y eficiente, individual o en red con
las iniciativas de los Estados miembros o interregionales, también en forma de
asociación europea.
1.1.1. El Explorador de la investigación avanzada
El Explorador
subvencionará proyectos de vanguardia de alto riesgo que exploren zonas nuevas
y más avanzadas con el objetivo de desarrollar tecnologías innovadoras
potencialmente radicales de cara al futuro y nuevas oportunidades de mercado.
Fusionándolas en un solo modelo con un conjunto único de criterios, el
Explorador se basará en la experiencia del plan FET apoyado en el marco del
Séptimo Programa Marco y de Horizonte 2020, y que incluye el trampolín para la
innovación FET («FET-Innovation Launchpad») de Horizonte 2020, así como la fase
1 del Instrumento para las pymes de Horizonte 2020.
El objetivo general
del Explorador será fomentar la innovación para crear mercados potenciales a
partir de ideas pioneras y acompañarlas hasta la fase de demostración o el
examen de estudios o estrategias de negocio para su posterior desarrollo por el
Acelerador o cualquier otra solución de despliegue en el mercado. Para ello, el
Explorador apoyará las fases más tempranas de la I+D científica y tecnológica,
incluida la prueba de concepto y los prototipos de validación de tecnologías.
Con el fin de estar
plenamente abierto a exploraciones a gran escala, a oportunidades de hallazgos
inesperados y a ideas, conceptos y descubrimientos imprevistos, el Explorador
se ejecutará principalmente a través de una convocatoria abierta, continua y
competitiva con fechas límite para propuestas de carácter ascendente. El
Explorador podrá también prever desafíos de competitividad para establecer
objetivos estratégicos clave (21) que exijan
tecnologías más avanzadas y un pensamiento radical, al tiempo que conserva su
estructura principalmente ascendente. Los temas correspondientes a estos
desafíos se determinarán en los programas de trabajo. La reagrupación de los
proyectos seleccionados en carteras orientadas a los temas o los objetivos
permitirá crear una masa crítica de esfuerzos y posibilitará estructurar nuevas
comunidades de investigación multidisciplinar.
Estas carteras de
proyectos seleccionados seguirán desarrollándose y mejorando, cada una con una
visión aportada por sus innovadores, y se compartirán también con la comunidad
de I+i en general. Las actividades de transición del Explorador servirán para
ayudar a los investigadores e innovadores a recorrer el camino hacia un
desarrollo comercial, como las actividades de demostración y los estudios de
viabilidad para evaluar posibles estudios de negocio, y apoyar la creación de
empresas de nueva creación y empresas derivadas. Estas actividades de
transición podrán consistir también en subvenciones complementarias para
ampliar el alcance de acciones previas y en curso, incorporar a nuevos socios,
posibilitar la colaboración entre acciones complementarias y desarrollar
comunidades multidisciplinares dentro de las diferentes carteras de acciones.
El Explorador
estará abierto a innovadores de todo tipo, desde particulares hasta
universidades, organizaciones y empresas dedicadas a la investigación, en particular,
empresas emergentes y pymes, y se centrará en consorcios multidisciplinares. En
el caso de los proyectos promovidos por beneficiarios únicos, no se admitirán
empresas de mediana capitalización ni grandes empresas. El Explorador se
ejecutará principalmente a través de investigación colaborativa y en estrecha
coordinación con otros componentes de Horizonte Europa, en particular, con el
Consejo Europeo de Investigación, las MSCA, la parte «Ecosistema Europeo» del
pilar III y las actividades de las CCI del EIT con el fin de señalar ideas y
conceptos radicalmente novedosos con potencial de vanguardia.
1.1.2. El Acelerador
La disponibilidad
de financiación privada e institucional continúa siendo escasa entre la última
fase de las actividades de I+i y su traslación al mercado, cuando se trata de
innovaciones de alto riesgo (22) y, por tanto, no
financiables, o de innovaciones de vanguardia con capacidad para crear nuevos
mercados que resulten atractivas para los inversores. Con el fin de evitar la
«travesía del desierto» para cualquier tipo de innovaciones de alto riesgo, en
particular para innovaciones de tecnología de vanguardia y más avanzada que son
esenciales para el crecimiento futuro de Europa, es necesario desarrollar un
enfoque radicalmente novedoso en lo que respecta al apoyo público. Allí donde
el mercado no ofrezca soluciones financieras viables, dicho apoyo debe prever
un mecanismo específico de reparto de los riesgos, soportando una parte mayor
(o la totalidad) del riesgo inicial de las innovaciones de vanguardia con
potencial de creación de nuevos mercados para atraer inversores privados
alternativos en una segunda fase, a medida que las operaciones avancen y el
riesgo disminuya hasta que la empresa que ejecute el proyecto innovador sea
financiable.
Por consiguiente,
el Acelerador prestará apoyo financiero a las pymes, incluidas las empresas
emergentes y, en casos excepcionales, pequeñas empresas de mediana
capitalización que tengan la ambición de desarrollar e implantar en la Unión y
los mercados internacionales sus innovaciones de vanguardia y de expandirse
rápidamente. Para ello, se basará en la experiencia adquirida durante las fases
2 y 3 del Instrumento para las pymes y de InnovFin de Horizonte 2020, así como
en la incorporación de componentes no basados en subvenciones y la posibilidad
de apoyar inversiones de mayor envergadura.
El Acelerador
proporcionará apoyo principalmente en forma de financiación mixta del Consejo
Europeo de Innovación, así como subvenciones y fondos propios. La financiación
mixta del Consejo Europeo de Innovación estará compuesta por:
— subvenciones o anticipos
reembolsables (23) para sufragar actividades de innovación;
— el apoyo a la inversión en
capital (24) u otras formas reembolsables (como préstamos o
garantías) con el fin de tender puentes entre las actividades de innovación y
su efectivo despliegue en el mercado, incluida su expansión, de un modo que no
desincentive las inversiones privadas ni distorsione la competencia en el
mercado interior. Si un proyecto se considera financiable desde su selección
inicial (diligencia debida) o si el nivel de riesgo se haya reducido lo
suficiente, el Consejo Europeo de Innovación canalizará a la empresa que haya
sido seleccionada o haya recibido ayudas para que acceda a la financiación de
la deuda (por ejemplo, préstamos o garantías) o a la financiación de capital
prevista por el programa InvestEU.
El apoyo de
financiación mixta se otorgará a través de un único proceso y una sola
decisión, aportando al innovador que recibe el apoyo con un único compromiso
global de aportar recursos financieros para financiar las diversas fases de la
innovación hasta su despliegue en el mercado y la etapa previa a la
comercialización en masa. La plena aplicación de la ayuda concedida estará
sujeta a etapas y a revisión. La combinación y el volumen de financiación se
adaptará a las necesidades de la empresa, a su tamaño y fase de desarrollo, a
la naturaleza de la tecnología o innovación y a la duración del ciclo de
innovación. El Acelerador dará respuesta a las necesidades de financiación
hasta que sea sustituida por fuentes de inversión alternativas.
El Acelerador
también prestará apoyo en forma de subvenciones a pymes, incluidas las empresas
emergentes, para llevar a cabo diversos tipos de innovación, desde progresiva
hasta de vanguardia y disruptiva, siempre que dichas pymes tengan la ambición
de expandirse rápidamente.
Las ayudas se
prestarán a través de la misma convocatoria continuamente abierta y ascendente
que la empleada para las ayudas consistentes en financiación mixta. Las
empresas emergentes o las pymes únicamente podrán beneficiarse una vez durante
Horizonte Europa de las ayudas consistentes exclusivamente en subvenciones
procedentes del Consejo Europeo de Innovación que no superen los 2,5 millones
EUR. Las propuestas incluirán información pormenorizada sobre las capacidades
de expansión del solicitante.
Para los proyectos
que se hayan beneficiado de ayudas consistentes exclusivamente en subvenciones,
el Acelerador podrá, a petición de los beneficiarios, proporcionarles
posteriormente apoyo financiero (por ejemplo, «ayudas consistentes
exclusivamente en fondos propios»), a través de su «entidad instrumental
especial» con sujeción a los resultados de esta última en materia de diligencia
debida.
Cuando los
proyectos seleccionados reciban por sus actividades de I+i un apoyo que tenga
un componente de subvenciones, dichas actividades podrán ejecutarse en
colaboración con organizaciones de investigación públicas o privadas, por
ejemplo mediante subcontratación, con el fin de asegurar que el beneficiario
tenga un acceso óptimo a los conocimientos técnicos y profesionales. De esta
forma el beneficiario podrá desarrollarse partiendo de bases sólidas ancladas
en los conocimientos teóricos y prácticos y en los ecosistemas existentes en
toda Europa.
Cuando los diversos
riesgos, tales como los financieros, científico-tecnológicos, de mercado, de
gestión y reglamentarios, disminuyan, se espera que aumente la importancia
relativa del componente basado en anticipos reembolsables.
Si bien la Unión
podrá asumir en solitario el riesgo inicial de las acciones seleccionadas de
innovación y despliegue en el mercado, el objetivo será eliminar los riesgos
asociados a dichas acciones y estimular, desde el principio y durante el
desarrollo de la acción, las inversiones conjuntas procedentes de fuentes
alternativas e incluso inversores sustitutivos. En tal caso, se acordarán con
los coinversores y con los beneficiarios/empresas que reciben apoyo el calendario
y los objetivos de la inversión conjunta.
El Acelerador se
ejecutará principalmente a través de una convocatoria continuamente abierta y
ascendente, con fechas límite, dirigida a pymes, entre las que se engloban las
empresas emergentes y, en casos excepcionales, las pequeñas empresas de mediana
capitalización, con especial atención a los innovadores jóvenes y a las mujeres
innovadoras que gestionen o posean competencias esenciales en dichas empresas.
Esta convocatoria abierta y ascendente se podrá completar con un apoyo
específico a las innovaciones emergentes de vanguardia, creadoras de mercados
y/o de tecnología más avanzada que puedan tener importancia estratégica por sus
repercusiones económicas o sociales, manteniendo la naturaleza predominantemente
ascendente del Acelerador. Los temas correspondientes a este apoyo específico
se determinarán en los programas de trabajo. Los inversores, incluidas las
agencias públicas de innovación, también podrán presentar propuestas, aunque
las ayudas se concederán directamente a la empresa que realice el proyecto
innovador en el que estén interesados.
El Acelerador
también permitirá la asimilación de las innovaciones generadas por los
proyectos apoyados por el Explorador y en otros pilares de los programas marco
de la Unión (25), con el fin de
ayudarlos a que lleguen al mercado. Esta identificación de los proyectos
apoyados en otros pilares de Horizonte Europa y también por anteriores
programas marco se basarán en las metodologías pertinentes, como el Radar de la
Innovación.
Además, a efectos
de expansión y en cumplimiento del artículo 48, apartado 6, letra a), del
Reglamento (UE) 2021/695, previo ejercicio de un escrutinio inicial, las
propuestas que resulten seleccionadas y que procedan de programas nacionales o
regionales admisibles también podrían tener acceso a la fase de evaluación del
Acelerador con arreglo a las condiciones acumulativas y secuenciales
siguientes:
a) en estrecha cooperación con
los Estados miembros, la Comisión ejecutará un escrutinio en profundidad de los
programas nacionales o regionales admisibles para determinar la demanda de
dicho plan; los resultados del escrutinio se publicarán en el portal de los
Participantes y se actualizarán periódicamente;
b) a partir de este escrutinio se pondrá
en marcha un proyecto piloto dentro del primer programa de trabajo de Horizonte
Europa; en dicho proyecto piloto deberán cumplirse las condiciones siguientes:
i) la Comisión certificará
los procedimientos de evaluación nacionales o regionales con arreglo a los
criterios incluidos en el programa de trabajo de Horizonte Europa;
ii) la Comisión garantizará la
igualdad de trato en relación con otras propuestas durante la evaluación de las
propuestas presentadas en el marco del Acelerador; en particular, todas las
propuestas admisibles tendrán que superar un examen de selección, en estricta
igualdad de condiciones, que consistirá en una entrevista presencial con un
jurado formado por expertos externos independientes.
1.1.3. Actividades adicionales del Consejo Europeo
de Innovación
Además, el Consejo
Europeo de Innovación llevará a cabo las actividades siguientes:
— Servicios de aceleración
empresarial del Consejo Europeo de Innovación en apoyo a las actividades y
acciones del Explorador y del Acelerador. Dichos servicios serán muy
recomendados a todas las empresas emergentes y pymes seleccionadas, y en casos
excepcionales a pequeñas empresas de mediana capitalización, aunque su
utilización no será obligatoria. El objetivo será conectar a la comunidad de
innovadores que reciben financiación del Consejo Europeo de Innovación,
incluido el Sello de Excelencia financiado, con inversores, socios y
compradores públicos. Prestará diversos tipos de servicios de orientación y
tutorización en relación con las acciones del Consejo Europeo de Innovación.
Proporcionará a los innovadores acceso a las redes internacionales de socios
potenciales, incluidos los industriales, para complementar una cadena de valor
o desarrollar oportunidades de mercado, así como para encontrar inversores y
otras fuentes de financiación privada o institucional. Las actividades
incluirán eventos en vivo (tales como actos de intermediación, sesiones de
búsqueda de socios), pero también el desarrollo de plataformas de contacto o el
uso de las existentes, en estrecha relación con intermediarios financieros
apoyados por el programa InvestEU y con el Grupo del Banco Europeo de
Inversiones. Estas actividades fomentarán asimismo los intercambios entre
homólogos como fuente de aprendizaje en el ecosistema de innovación,
recurriendo en especial a los miembros del Comité del Consejo Europeo de
Innovación y a los becarios del Consejo Europeo de Innovación.
— Las becas del Consejo Europeo
de Innovación se otorgarán para premiar a los innovadores más destacados de la
Unión. La Comisión concederá dichas becas a propuesta del Comité consultivo de
alto nivel con el fin de reconocerlos como embajadores de innovación.
— Los Desafíos del Consejo
Europeo de Innovación, que constituyen premios para incentivar el desarrollo de
soluciones novedosas a los desafíos mundiales, incorporar a nuevos agentes y
desarrollar nuevas comunidades. Entre los premios concedidos por el Consejo
Europeo de Innovación cabe señalar iCapital, el premio a la innovación en
relación con el clima, el premio para incentivar la innovación social y el
premio para mujeres innovadoras (26). El diseño de sus premios estará vinculado al
Consejo Europeo de Innovación y a otras partes de Horizonte Europa, incluidas
las misiones y otros organismos de financiación pertinentes. Se explorarán
oportunidades para colaborar con organizaciones capaces de prestar apoyo
complementario (como empresas, universidades, organizaciones dedicadas a la
investigación, aceleradores de empresas, organizaciones benéficas y
fundaciones).
— Contratación pública en
innovación del Consejo Europeo de Innovación para adquirir prototipos, o para
poner en marcha un primer programa de compra para facilitar el ensayo y la
adquisición de tecnologías innovadoras aún no comercializadas por las entidades
públicas nacionales, regionales o locales, cuando sea posible de forma
colectiva.
1.2. Ejecución
La ejecución del
Consejo Europeo de Innovación exige funciones de gestión específicas a fin de
reflejar su enfoque centrado en los innovadores y en nuevos tipos de acciones.
1.2.1. El Comité del Consejo Europeo de Innovación
El Comité del
Consejo Europeo de Innovación asistirá a la Comisión a la hora de ejecutar el
Consejo Europeo de Innovación. Además de prestar asesoramiento sobre los
programas de trabajo del Consejo Europeo de Innovación, dicho Comité asumirá un
papel activo a la hora de asesorar sobre el proceso de selección de proyectos y
sobre la gestión y el seguimiento de las acciones. Tendrá una función de
comunicación y sus miembros actuarán a modo de embajadores, para contribuir a
estimular la innovación en toda la Unión. Los canales de comunicación incluirán
la asistencia a eventos clave relacionados con la innovación, la participación
en medios sociales, la constitución de una comunidad de innovadores del Consejo
Europeo de Innovación, la colaboración con medios de comunicación de primer
orden interesados por la innovación, y eventos comunes con incubadoras de
empresas y centros de aceleración.
El Comité del
Consejo Europeo de Innovación proporcionará asesoramiento a la Comisión en lo
referente a las tendencias de la innovación o a las iniciativas necesarias para
mejorar y potenciar el ecosistema de innovación de la Unión, incluidos los
posibles obstáculos reglamentarios. A través de su labor de asesoramiento, el
Comité del Consejo Europeo de Innovación identificará asimismo ámbitos de
innovación emergentes que deban tenerse en cuenta en las actividades previstas
en el pilar «Desafíos mundiales y competitividad industrial europea» y en las
misiones. De este modo, y en coordinación con la formación del comité del
programa que corresponda, se espera que el Comité del Consejo Europeo de
Innovación contribuya a garantizar la coherencia global de Horizonte Europa.
La Comisión se
basará en el asesoramiento del Comité del Consejo Europeo de Innovación para lo
siguiente:
— proporcionar información detallada a los
solicitantes potenciales con anterioridad a las convocatorias de propuestas,
para incluir:
i) los requisitos de los diversos programas de
ayudas;
ii) la manera en que se
proporcionarán y ejecutarán las formas propuestas de apoyo financiero
(financiación mixta, subvención, fondos propios, préstamo y garantía);
iii) diferenciación clara entre los grupos
objetivo y sus distintas necesidades, según los programas del Consejo Europeo
de Innovación;
iv) definición de los objetivos de innovación en
cuanto a producto, proceso, comercialización y servicios;
— establecer un seguimiento
firme de la aplicación de los programas del Consejo Europeo de Innovación, con
el fin de asegurar el aprendizaje rápido de las políticas y de desarrollar
pautas de innovación. Con este fin, se seleccionarán y aplicarán indicadores
para medir la innovación prevista y obtenida en cuanto a producto, proceso,
comercialización y servicios;
— asegurar la complementariedad
y la cooperación entre el Consejo Europeo de Innovación y el EIT para evitar
duplicaciones;
— divulgar información
detallada sobre herramientas existentes para atraer a inversores de capital
riesgo en caso de proyectos de alto riesgo.
1.2.2. Gestores de programas del Consejo Europeo de
Innovación
La Comisión
adoptará un enfoque proactivo con respecto a la gestión de proyectos de alto
riesgo, a través del acceso a los conocimientos especializados necesarios.
Nombrará, con
carácter temporal, una serie de gestores de programas del Consejo Europeo de
Innovación, que le asistirán con una visión empresarial y tecnológica y una
orientación operativa. Se informará al Comité del Programa de dichos
nombramientos.
Los gestores de
programas provendrán de múltiples ámbitos: empresas, universidades,
laboratorios nacionales y centros de investigación. Aportarán una profunda especialización,
adquirida merced a su experiencia personal y a años de trabajo sobre el
terreno. Serán líderes reconocidos, ya sea por haber dirigido equipos de
investigación multidisciplinares o programas institucionales de gran
envergadura, y serán sabedores de la importancia de dar a conocer su visión de
manera incansable, amplia y creativa. Por último, contarán con experiencia en
la supervisión de presupuestos importantes, un elemento que requiere altas
dosis de responsabilidad.
Se espera que los
gestores de programas potencien el impacto de la financiación del Consejo
Europeo de Innovación impulsando una cultura de «gestión activa», aunando un
sólido conocimiento técnico con un enfoque pragmático que implique el
desarrollo, en el nivel de la cartera y los proyectos, de presupuestos que
respondan a una visión, de un calendario y de etapas que deben cumplir los
proyectos del Consejo Europeo de Innovación para seguir recibiendo
financiación.
En particular, los
gestores de programas supervisarán la ejecución de las convocatorias del
Explorador y el Acelerador y proporcionarán opiniones a los comités de expertos
de evaluación conforme a criterios claros y justos y con el fin de establecer
una cartera coherente y estratégica de proyectos que contribuyan de manera
fundamental a la emergencia de posibles innovaciones sociales o económicas con
capacidad para crear nuevos mercados.
Los gestores de
programas ejercerán la función de alimentar las carteras del Explorador,
desarrollando junto con los beneficiarios una visión y un enfoque estratégico
común que dé lugar a una masa crítica de esfuerzo. Esto implicará potenciar
ámbitos de investigación nuevos y de reciente desarrollo y establecer y
estructurar comunidades nuevas, con el objetivo de transformar las ideas de vanguardia
y revolucionarias en innovaciones reales y maduras con capacidad para crear
nuevos mercados. Los gestores de programas realizarán actividades de
transición, desarrollando en mayor medida las carteras con actividades y socios
adicionales pertinentes, y llevarán a cabo un estrecho seguimiento de las
posibles empresas de nueva creación y empresas derivadas.
En aras de una
mayor flexibilidad, en cada etapa o según criterios predefinidos a intervalos
pertinentes, los gestores de programas revisarán los proyectos del Explorador y
del Acelerador en función del desarrollo del proyecto, con el fin de evaluar si
conviene continuarlos, reorientarlos o abandonarlos, con arreglo a métodos y
procedimientos específicos de gestión de proyectos. Cuando corresponda, en
dichas evaluaciones podrán participar expertos externos independientes. De
conformidad con el Estatuto de los Funcionarios, la Comisión garantizará que no
haya conflictos de intereses ni incumplimiento del deber de confidencialidad
por parte de los gestores del programa en el desempeño de todas sus funciones.
Dado el alto riesgo
de las acciones, se prevé que un número significativo de proyectos no se llegue
a concluir. El presupuesto liberado como consecuencia de ello se empleará para
apoyar otras acciones del Consejo Europeo de Innovación y se comunicará
oportunamente al Comité del Programa.
1.2.3. Ejecución de la financiación mixta del
Consejo Europeo de Innovación
La Comisión
gestionará todos los elementos operativos de los proyectos del Acelerador,
incluida la subvención u otras formas de ayuda no reembolsable.
Con el fin de
gestionar la financiación mixta del Consejo Europeo de Innovación, la Comisión
establecerá una entidad instrumental especial. La Comisión procurará garantizar
la participación de otros inversores públicos y privados. Cuando esto no sea
posible al inicio de la puesta en marcha, la entidad instrumental especial del
Consejo Europeo de Innovación se estructurará de tal manera que pueda atraer
otros inversores públicos o privados, con el fin de aumentar el efecto
multiplicador de la contribución de la Unión.
La Comisión
respaldará la estrategia de inversión de la entidad instrumental especial del
Consejo Europeo de Innovación. La entidad instrumental especial del Consejo
Europeo de Innovación definirá y aplicará una estrategia de salida para sus
participaciones en el capital, que incluirá la posibilidad de proponer la
transferencia de (una parte) de una operación de inversión a los socios
encargados de la ejecución que reciban ayudas con cargo al programa InvestEU,
cuando proceda, y para las operaciones cuyos riesgos se hayan reducido lo
suficiente para cumplir los criterios del artículo 209, apartado 2, del
Reglamento Financiero. La Comisión informará al Comité del Programa al respecto.
La entidad
instrumental especial del Consejo Europeo de Innovación actuará con la
diligencia debida y negociará las modalidades técnicas de cada inversión
conforme a los principios de adicionalidad y de prevención de conflictos de
intereses con otras actividades de los beneficiarios de la inversión o de otras
contrapartes. La entidad instrumental especial del Consejo Europeo de
Innovación movilizará de forma proactiva inversiones públicas y/o privadas en
operaciones individuales del Acelerador.
2. ECOSISTEMAS EUROPEOS DE INNOVACIÓN
2.1. Justificación
Con el fin de
aprovechar al máximo el potencial innovador que ofrecen los investigadores, las
empresas, la industria y la sociedad en su conjunto, la Unión, junto con los
Estados miembros, debe mejorar el entorno en el que la innovación puede
prosperar a todos los niveles. Esto implica contribuir al desarrollo de un
ecosistema de innovación eficaz a escala de la Unión y promover la cooperación,
la creación de redes y el intercambio de ideas y de conocimientos, desarrollar
procesos de innovación abierta en organizaciones, financiación y
cualificaciones entre los ecosistemas de innovación nacionales, regionales y
locales, con el fin de apoyar todos los tipos de innovación, llegar a todos los
innovadores de la Unión y proporcionarles un apoyo adecuado.
La Unión y los
Estados miembros deben asimismo tratar de desarrollar unos ecosistemas que
respalden la innovación social y la innovación en el sector público, además de
en las empresas privadas. En efecto, el sector público debe innovar y renovarse
para poder apoyar los cambios en la regulación y la gobernanza necesarios para
apoyar el despliegue a gran escala de innovaciones, incluidas las nuevas
tecnologías, y de responder a la creciente demanda de la población, que exige
una prestación de servicios más eficaz y eficiente. Las innovaciones sociales
son cruciales para mejorar el bienestar de nuestras sociedades.
Para lograr estos
objetivos, se ejecutarán las actividades para complementar y asegurar las
sinergias con los tipos de acciones del Consejo Europeo de Innovación, así como
con las actividades del EIT, con las actividades que se emprendan en otros
pilares de Horizonte Europa y con las actividades que ejecuten los Estados
miembros y los países asociados, así como las iniciativas privadas.
2.2. Ámbitos de intervención
Como primera
medida, la Comisión organizará un Foro del Consejo Europeo de Innovación con
autoridades y organismos públicos de los Estados miembros y de países asociados
responsables de las políticas y programas de innovación, con el objetivo de
fomentar la coordinación y el diálogo sobre el desarrollo del ecosistema de
innovación de la Unión. El Comité del Consejo Europeo de Innovación y el
Consejo de Administración del EIT también estarán asociados. En el seno del
Foro del Consejo Europeo de Innovación, la Comisión:
— propondrá la elaboración de
una regulación favorable a la innovación, a través de la aplicación continuada
del principio de innovación (27) y del desarrollo de enfoques innovadores con
respecto a la contratación pública, en particular el desarrollo y la mejora del
instrumento de contratación pública para la innovación. El Observatorio de
Innovación en el Sector Público también continuará apoyando los esfuerzos
internos de innovación por parte de este sector, junto con el mecanismo
revisado de apoyo a las políticas;
— promoverá la armonización de
las agendas de I+i con las iniciativas de la Unión destinadas a consolidar un
mercado abierto para los flujos de capital y la inversión, como el desarrollo
de las condiciones marco esenciales para favorecer la innovación en la Unión de
los mercados de capitales;
— mejorará la coordinación
entre los programas de innovación nacionales y regionales y las actividades de
innovación en el marco de Horizonte Europa, incluidos en especial el Consejo
Europeo de Innovación y el EIT, con objeto de estimular sinergias operativas y
evitar solapamientos, a través del intercambio de datos sobre los programas y
su ejecución, recursos y conocimientos especializados, análisis y seguimiento
de las tendencias tecnológicas y de innovación, estableciendo contactos entre
las respectivas comunidades de innovadores;
— diseñará una estrategia
conjunta de comunicación en lo referente a la innovación en la Unión. El
objetivo de dicha estrategia será estimular a los innovadores con más talento,
empresarios (en particular los jóvenes), pymes y empresas emergentes de toda la
Unión. Hará hincapié en el valor añadido de la Unión que los innovadores
técnicos, no técnicos y sociales pueden aportar a los ciudadanos de la Unión
convirtiendo sus ideas o visiones en empresas prósperas, en particular en
términos de valor social y repercusión social, creación de empleo y
crecimiento, y progreso social.
La Unión, en
sinergia con otras actividades de Horizonte Europa, incluidas las del Consejo
Europeo de Innovación y del EIT, y con las estrategias regionales de
especialización inteligente, también:
— impulsará y cofinanciará
programas de innovación conjuntos gestionados por autoridades responsables de
políticas y programas públicos de innovación a nivel nacional, regional o
local, a los que podrán asociarse entidades privadas que apoyen la innovación y
los propios innovadores. Este tipo de programas conjuntos orientados a la
demanda podrán apoyar, entre otros aspectos, estudios de viabilidad y las fases
iniciales de los proyectos, la cooperación entre el ámbito académico y el mundo
empresarial, el apoyo a la investigación cooperativa entre pymes altamente
tecnológicas, la transferencia de tecnologías y conocimientos, la
internacionalización de las pymes, el análisis y desarrollo de mercados, la
digitalización de pymes de nivel tecnológico bajo, el apoyo al desarrollo e
interconexión de infraestructuras de innovación abierta, como los proyectos
piloto, los demostradores, los espacios de creación y colaboración y los bancos
de pruebas, los instrumentos financieros para las actividades o el despliegue
en el mercado de innovaciones cercanas al mercado, y la innovación social.
También podrán incluir iniciativas conjuntas de contratación pública que
posibiliten la comercialización de innovaciones en el sector público, en
particular para apoyar el diseño de nuevas políticas. Esto podría resultar
particularmente eficaz para estimular la innovación en las diferentes áreas de
servicio público y para ofrecer oportunidades comerciales a los innovadores
europeos;
— apoyará programas conjuntos
de orientación, tutorización, asistencia técnica y otros servicios prestados
cerca de los innovadores por redes como los puntos de contacto nacionales, la
Red Europea para las Empresas, los bloques, las plataformas paneuropeas como
Startup Europe, los agentes regionales o locales dedicados a la innovación
(públicos y también privados), en particular incubadoras de empresas y centros
de innovación que, además, podrían estar interconectados para favorecer la
colaboración entre los innovadores. Asimismo, se podrá apoyar el desarrollo de
competencias generales de innovación, también para las redes de centros de
formación profesional y en estrecha cooperación con el EIT y sus CCI;
— mejorará los datos y
conocimientos disponibles sobre el apoyo a la innovación, lo que incluye el
escrutinio de los programas de ayudas, la creación de plataformas de
intercambio de datos, la realización de análisis comparativos y la evaluación
de programas de ayudas.
La Unión pondrá en
marcha asimismo las acciones necesarias para observar y alimentar el panorama
de la innovación y la capacidad de gestión de la innovación en Europa.
La Comisión
ejecutará las actividades de apoyo al ecosistema, con el apoyo de una agencia
ejecutiva en el proceso de evaluación.
PARTE - «AMPLIAR LA PARTICIPACIÓN
Y REFORZAR EL EEI»
Esta parte del
Programa Específico ejecutará medidas concretas que contribuyan a ampliar la
participación y a reforzar el EEI. Su objetivo consistirá en afianzar los vínculos
de colaboración en toda Europa y abrir redes europeas de I+i, contribuir a
mejorar la gestión de la investigación en los países en los que se aplique la
ampliación, apoyar las reformas de las políticas nacionales y aprovechar todo
el potencial de talento existente en la Unión mediante acciones específicas.
A lo largo de su
historia, la Unión ha conocido numerosos logros científicos y tecnológicos de
importancia mundial, sin embargo, su potencial de I+i permanece aún
parcialmente inexplotado. A pesar de que se ha avanzado mucho en el desarrollo
del EEI, en particular con la Hoja de ruta del EEI y los planes de acción
nacionales del EEI, Europa presenta todavía un panorama fragmentado en lo que
concierne a la I+i, y todos los Estados miembros sufren congestiones en sus
sistemas de I+i que requieren reformas de las políticas. En algunos ámbitos, el
progreso es demasiado lento para ponerse a la altura de un ecosistema de I+i
cada vez más dinámico.
El nivel de
inversión en I+i en Europa sigue estando muy por debajo del objetivo fijado en
la política del 3 % del PIB y continúa creciendo menos que el de nuestros
principales competidores, como los Estados Unidos, Japón, China o Corea del
Sur.
Entretanto, se
aprecia un crecimiento de la disparidad en Europa entre los países y regiones
líderes en materia de I+i y los que van rezagados. Para que toda Europa
aproveche la excelencia que existe en el continente, para que maximice el valor
de las inversiones públicas y privadas y sus efectos sobre la productividad, el
crecimiento económico, la creación de empleo y el bienestar, es necesario un
cambio, por ejemplo mejorando y multiplicando los vínculos existentes entre los
agentes del ámbito de la I+i de toda Europa. También hacen falta reformas
estructurales de las políticas en materia de I+i, y es necesario mejorar la
cooperación nacional, regional e institucional en la producción y difusión de
conocimientos de alta calidad.
Además, algunos
consideran la I+i como un ámbito distante y elitista, sin beneficios claros
para el ciudadano, lo que genera actitudes que obstaculizan la creación y
adopción de soluciones innovadoras, así como escepticismo con respecto a las
políticas públicas basadas en pruebas. Por ello, es preciso mejorar los
vínculos entre científicos, investigadores, innovadores, empresarios,
ciudadanos y responsables políticos, además de contar con enfoques más sólidos
en lo que concierne a la puesta en común de las propias pruebas científicas en
una sociedad en plena evolución.
La Unión debe subir
el listón en cuanto a la calidad y el impacto de su sistema de I+i, lo que
exige una revitalización del EEI en toda la Unión y los países asociados, así
como un mayor apoyo por parte de los programas marco de la Unión de I+i y de
los programas nacionales y regionales. En concreto, de acuerdo con el artículo
181, apartado 2, del TFUE, se necesitan una serie de medidas de la Unión bien
integradas y adaptadas, combinadas con reformas y mejoras del rendimiento a
escala nacional (a las que puedan contribuir las estrategias de especialización
inteligente apoyadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional y el mecanismo
de apoyo a las políticas) y, a su vez, cambios institucionales dentro de las
organizaciones financiadoras y ejecutoras de la investigación, entre ellas las universidades,
que traigan consigo la producción de conocimientos de excelencia. Aunando
esfuerzos a escala de la Unión se podrán aprovechar sinergias en toda Europa y
se podrá alcanzar la dimensión necesaria para mejorar la eficiencia y el
impacto del apoyo a las reformas de las políticas nacionales.
Las actividades
apoyadas en esta parte abordan específicamente las prioridades políticas del
EEI, si bien sustentan, con carácter general, todos los componentes de
Horizonte Europa. También podrán llevarse a cabo actividades para fomentar la
circulación de cerebros en el EEI mediante la movilidad de investigadores e
innovadores, teniendo plenamente en cuenta los desequilibrios existentes, y
para crear y desarrollar redes de estudiosos, científicos, investigadores e
innovadores que pongan todos sus activos (inmateriales) al servicio del EEI,
mediante el apoyo al desarrollo de planes específicos para el ámbito de la
ciencia.
El objetivo es
crear una Unión en la que el conocimiento y una mano de obra altamente cualificada
circulen con libertad, los productos de las investigaciones se compartan de
manera rápida y eficiente, los investigadores disfruten de carreras
profesionales atractivas y se garantice la igualdad de género; una Unión en la
que los Estados miembros y los países asociados desarrollen agendas
estratégicas comunes de investigación, armonizando sus planes nacionales,
definiendo y ejecutando programas conjuntos, y en la que unos ciudadanos bien
informados comprendan y confíen en los resultados de la I+i, y la sociedad en
su conjunto se beneficie de ellos.
Esta parte
contribuirá de facto a todos los ODS, pero directamente a los siguientes:
ODS 4: Educación de calidad; ODS 5: Igualdad de género; ODS 9: Industria,
innovación e infraestructura; ODS 17: Alianzas para lograr los Objetivos.
1. AMPLIAR LA PARTICIPACIÓN Y DIFUNDIR LA
EXCELENCIA
Reducir las
disparidades y divisiones existentes en los resultados en materia de I+i
mediante el intercambio de conocimientos y experiencias en el conjunto de la
Unión ayudará a los países en que se aplique la ampliación y a las regiones
ultraperiféricas de la Unión a alcanzar una posición competitiva en las cadenas
de valor mundiales, y a la Unión a beneficiarse plenamente de todo el potencial
de la I+i para todos los Estados miembros.
En consecuencia, es
preciso seguir trabajando, por ejemplo fomentando la apertura y diversidad de
los consorcios de proyectos, para contrarrestar la tendencia a establecer
colaboraciones cerradas que pueden excluir a un número elevado de instituciones
y personas prometedoras (en particular a los recién incorporados), y para
explotar el potencial que ofrece la reserva de talento de la Unión, maximizando
y compartiendo los beneficios de la I+i en el conjunto de la Unión.
Dentro de los
ámbitos generales de actuación, las líneas de financiación facilitarán
elementos de investigación específicos adaptados a las necesidades particulares
de las acciones.
Líneas generales
— Colaboración para la creación
de nuevos centros de excelencia o para la mejora de los existentes en los
países elegibles, a partir de asociaciones creadas entre destacadas
instituciones científicas y entidades asociadas.
— Hermanamiento para fortalecer
de manera significativa universidades u organizaciones dedicadas a la
investigación de países elegibles en un campo determinado, vinculándolas con
instituciones líderes en investigación a nivel internacional pertenecientes a
otros Estados miembros o países asociados.
— Cátedras del EEI para ayudar
a las universidades u organizaciones de investigación de los países elegibles a
atraer y conservar recursos humanos de alta calidad bajo la dirección de un
investigador de prestigio y de un director de investigación («titular de la
cátedra del EEI»), y para introducir los cambios estructurales necesarios con
el fin de lograr la excelencia de forma duradera.
— Cooperación Europea en
Ciencia y Tecnología (COST), que entraña unas condiciones ambiciosas con
respecto a la inclusión de países elegibles, y otras medidas que permitan crear
redes científicas, desarrollar las capacidades y apoyar el desarrollo
profesional de los investigadores jóvenes y avanzados de los países
beneficiarios mediante acciones de gran calidad y relevancia científicas. El 80
% del presupuesto total de la COST se destinará a acciones que sean plenamente
acordes con los objetivos de este ámbito de intervención, en particular a la
financiación de actividades y servicios nuevos.
— Actividades tendentes a
mejorar la calidad de las propuestas emanadas de entidades jurídicas de los países
con bajo rendimiento en materia de I+i, como por ejemplo servicios
profesionales de comprobación de propuestas previas, y a impulsar las
actividades de los puntos de contacto nacionales destinadas a apoyar la
creación de redes internacionales, así como actividades en el sentido del
artículo 24, apartado 2, del Reglamento (UE) 2021/695 y servicios de puesta en
contacto basados en datos objetivos en el sentido del artículo 51, apartado 2,
de dicho Reglamento.
— Podrán organizarse
actividades encaminadas a fomentar la circulación dentro del EEI de
investigadores de todas las edades y a todos los niveles (por ejemplo,
subvenciones para permitir que los investigadores de cualquier nacionalidad
adquieran y transfieran conocimientos y trabajen en I+i en los países de
ampliación) y a explotar mejor las infraestructuras de investigación (y
posiblemente de gestión compartida) existentes en los países destinatarios
mediante la movilidad de investigadores e innovadores. También podrán
organizarse actividades para fomentar iniciativas sobre excelencia.
Este ámbito de
intervención apoyará los objetivos específicos de Horizonte Europa: facilitar
la plena participación de la reserva de talento de Europa en las acciones
subvencionadas; difundir y conectar la excelencia en toda la Unión; reforzar la
creación de conocimientos de alta calidad; y aumentar la cooperación
intersectorial, interdisciplinar y transfronteriza.
2. REFORMAR Y MEJORAR EL SISTEMA EUROPEO DE I+i
Las reformas de las
políticas a escala nacional se reforzarán mutuamente y se complementarán a
través del desarrollo de iniciativas políticas a escala de la Unión, así como
mediante investigaciones y actividades de creación de redes, colaboración,
coordinación, recogida de datos, seguimiento y evaluación.
Líneas generales
— Fortalecer la base empírica
de la política de la I+i con el fin de comprender mejor las diferentes
dimensiones y componentes de los ecosistemas nacionales y regionales de la I+i,
incluidos sus impulsores, efectos y políticas conexas.
— Actividades de previsión
dirigidas a anticipar las necesidades y tendencias emergentes, en coordinación
y diseñándolas conjuntamente con las agencias nacionales y con partes
interesadas y ciudadanos con visión prospectiva, de manera participativa y
atendiendo a los avances logrados en la metodología predictiva, consiguiendo
que los resultados sean más pertinentes desde el punto de vista de la política
y, al mismo tiempo, aprovechando las sinergias dentro y fuera de Horizonte
Europa.
— Apoyo a los responsables
políticos, organismos de financiación, organizaciones de investigación
(incluidas las universidades) o grupos consultivos que trabajen en el EEI y en
políticas relacionadas con el EEI o que ejecuten medidas de coordinación y
apoyo para el EEI con objeto de garantizar la correcta adaptación de dichas
políticas y medidas al desarrollo y la implantación de un EEI coherente y
sostenible a largo plazo. Este apoyo se podrá prestar en forma de acciones de
coordinación y apoyo de forma ascendente y competitiva para apoyar la
colaboración a escala de programa entre programas de I+i de los Estados
miembros, Estados asociados y organizaciones de la sociedad civil, tales como
fundaciones, en relación con prioridades de su elección, haciendo claro
hincapié en la aplicación de actividades conjuntas transnacionales, entre las
que se engloban las convocatorias. Se basará en compromisos claros de los
programas participantes para poner recursos en común y asegurar la
complementariedad de las actividades y políticas con las de Horizonte Europa y
las iniciativas de asociación europeas pertinentes.
— Acelerar la transición hacia
la ciencia abierta mediante el control, el análisis y el apoyo a la elaboración
y adopción de políticas y prácticas de ciencia abierta (28), en particular de los principios FAIR, en el plano
de los Estados miembros, las regiones, las instituciones y los investigadores,
de tal manera que se maximicen las sinergias y la coherencia a escala de la
Unión.
— Apoyo a la reforma de las
políticas nacionales en materia de I+i, en particular reforzando el conjunto de
servicios que presta el mecanismo de apoyo a las políticas (29) (por ejemplo, revisión por homólogos, actividades
de apoyo específicas, ejercicios de aprendizaje mutuo y el centro de
conocimientos) a Estados miembros y países asociados, de tal forma que
funcionen en sinergia con el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Servicio
de Apoyo a las Reformas Estructurales y el instrumento operativo de reforma.
— Ofrecer a los investigadores
entornos profesionales atractivos, así como las capacidades y competencias
necesarias en una economía del conocimiento moderna (30). Vinculación del EEI con el Espacio Europeo de
Educación Superior apoyando la modernización de las universidades y otras organizaciones
dedicadas a la I+i a través de mecanismos de reconocimiento y recompensa que
estimulen acciones a escala nacional, así como de incentivos que promuevan la
adopción de las prácticas de la ciencia abierta, una I+i responsable, el
espíritu emprendedor (y los vínculos con los ecosistemas de innovación), la
transdisciplinariedad, la participación ciudadana, la movilidad internacional e
intersectorial, los planes de igualdad de género, las estrategias de diversidad
e inclusión y los enfoques integrales con respecto a los cambios
institucionales. En este contexto, en seguimiento de las acciones piloto
emprendidas en el marco de Erasmus+ 2014-2020 sobre universidades europeas,
Horizonte Europa, cuando proceda, complementará de manera sinérgica el apoyo
que ofrece el programa Erasmus a las universidades europeas, proporcionando
apoyo en su dimensión de I+i. Esto contribuirá al desarrollo de nuevas
asociaciones y estrategias integradas sostenibles y a largo plazo en materia de
educación, I+i basada en planteamientos intersectoriales e interdisciplinares
para hacer realidad el triángulo del conocimiento, impulsando así su
crecimiento económico sostenible y evitando asimismo duplicidades con las CCI.
— Ciencia ciudadana, apoyo a
todos los tipos de educación científica, tanto formal como informal y no
formal, que garanticen una participación de la ciudadanía más efectiva y
responsable, independientemente de la edad, la formación y las capacidades, en
el diseño conjunto de los planes y políticas de I+i, en la creación conjunta de
contenidos científicos y en la innovación a través de actividades
transdisciplinares.
— Apoyo y seguimiento de la
igualdad de género y otras formas de diversidad en las carreras científicas y
en la adopción de decisiones, en particular en los órganos consultivos, así
como a la integración de la dimensión de género en el contenido de la I+i.
— Ética e integridad para
seguir desarrollando un marco coherente a escala de la Unión que respete las
normas éticas más rigurosas, el Código Europeo de Conducta para la Integridad
en la Investigación, la Carta Europea del Investigador y el Código de conducta
para la contratación de investigadores, y ofrezca oportunidades de formación en
estos ámbitos.
— El apoyo a la cooperación
internacional mediante diálogos políticos bilaterales, multilaterales y
birregionales con terceros países, regiones y foros internacionales facilitará
el aprendizaje mutuo y el establecimiento de prioridades, fomentará el acceso
recíproco y permitirá llevar a cabo un seguimiento de los efectos de la
cooperación.
— Contribuciones científicas a
otras políticas mediante la creación y el mantenimiento de estructuras y
procesos de asesoría y seguimiento para garantizar que la formulación de
políticas de la Unión se base en las mejores pruebas científicas disponibles y
en un asesoramiento científico de alto nivel.
— Ejecución de programas de I+i
a escala de la Unión, en particular de recogida y análisis de pruebas para el
seguimiento, evaluación, diseño y evaluación de impacto de Horizonte Europa y
los anteriores programas marco.
— La Comisión asegurará el
apoyo para los puntos de contacto nacionales, también mediante reuniones
periódicas previas a las convocatorias, formación, tutorización,
fortalecimiento de las estructuras específicas de apoyo y fomento de la
cooperación transnacional entre ellas (por ejemplo, partiendo de las
actividades de los puntos de contacto nacionales en los anteriores programas
marco). La Comisión elaborará, de acuerdo con los representantes de los Estados
miembros, normas mínimas para el funcionamiento de esas estructuras de apoyo
que atiendan a su función, estructura y modalidades, a la información que emana
de la Comisión antes de las convocatorias de propuestas y a la prevención de
los conflictos de intereses.
— Difusión y explotación de los
resultados, datos y conocimientos generados por la I+i, en particular a través
de un apoyo específico a los beneficiarios; fomento de la creación de sinergias
con otros programas de la Unión; actividades de comunicación orientadas para
crear conciencia sobre el mayor impacto y la mayor pertinencia de la I+i
financiada por la Unión y de la comunicación científica.
(1) La Infraestructura Europea de Datos
sustentará la Nube Europea de la Ciencia Abierta proporcionando, con categoría
mundial, prestaciones informáticas de alto rendimiento, conectividad de alta
velocidad y datos y servicios de programas informáticos de vanguardia.
(2) Reglamento (UE) 2021/522 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 24 de marzo de 2021, por el que se establece un
programa de acción de la Unión en el ámbito de la salud («programa UEproSalud»)
para el período 2021-2027 y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.o 282/2014 (DO L 107 de 26.3.2021, p. 1).
(3) Reglamento (UE) 2021/693 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 28 de abril de 2021, por el que se establece el
programa Justicia y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.o 1382/2013 (DO L 156 de 5.5.2021, p 21).
(4) Reglamento (UE) 2021/692 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 28 de abril de 2021, por el que se establece el
programa Ciudadanos, Igualdad, Derechos y Valores y por el que se deroga el
Reglamento (UE) n.o
1381/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (UE) n.o 390/2014 del Consejo (DO L 156 de 5.5.2021, p. 1).
(5) Reglamento (UE) 2021/694 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2021, por el que se establece el Programa
Europa Digital y por el que se deroga la Decisión (UE) 2015/2240 (DO L 166 de 11.5.2021, p. 1).
(6) Informe de la OCDE, Understanding the
Socio-Economic Divide in Europe (Comprender las divisiones
socioeconómicas en Europa), 26 de enero de 2017.
(7) Reglamento (UE) 2021/696 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 28 de abril de 2021, por el que se crean el Programa
Espacial de la Unión y la Agencia de la Unión Europea para el Programa Espacial
y se derogan los Reglamentos (UE) n.o 912/2010, (UE) n.o 1285/2013 y (UE) n.o 377/2014 y la Decisión 541/2014/UE (DO L 170 de 12.5.2021, p. 69).
(8) Las tecnologías facilitadoras esenciales del
futuro incluyen materiales avanzados y nanotecnología, fotónica,
microelectrónica y nanoelectrónica, tecnologías de las ciencias de la vida,
sistemas avanzados de fabricación y transformación, inteligencia artificial,
seguridad digital y conectividad.
(9) Informe del Grupo Estratégico de Alto Nivel
sobre Tecnología Industrial: Re-finding industry – defining
innovation (El reencuentro con la industria: definir la innovación),
Bruselas, abril de 2018.
(10) Se trata de instalaciones públicas o privadas
que ofrecen los recursos y servicios que utiliza principalmente la industria
europea para ensayar, validar y demostrar las tecnologías y los productos
facilitadores esenciales. Estas infraestructuras podrán ser de emplazamiento
único, virtuales o distribuidas, y deberán estar registradas en un Estado
miembro o en un país asociado.
(11) En otros apartados del pilar II, y en
Horizonte Europa en general, se aborda la reducción sustancial de las emisiones
de gases de efecto invernadero en otros sectores.
(12) El término «energía alternativa» no incluye
la energía producida a partir de fuentes de energía nuclear.
(13) La bioeconomía abarca todos los sectores y
sistemas que dependen de recursos biológicos (animales, plantas,
microorganismos y biomasa derivada, incluidos los residuos orgánicos), así como
sus funciones y principios. Por tanto, incluye e interrelaciona los siguientes
aspectos: los ecosistemas terrestres y marinos y los servicios que estos
prestan; todos los sectores de producción primarios que utilizan y producen
recursos biológicos (agricultura, silvicultura, pesca y acuicultura); y todos
los sectores económicos e industriales que emplean recursos y procesos
biológicos para la producción de alimentos, piensos, productos de origen
biológico, energía y servicios. Se excluyen las biomedicinas y la biotecnología
en el campo de la salud.
(14) Por «economía azul sostenible» se entiende
todas las actividades económicas sectoriales e intersectoriales en todo el
mercado único relacionadas con los océanos, los mares, las costas y las aguas
interiores, que abarquen las regiones ultraperiféricas de la Unión y los países
sin litoral, incluidos los sectores emergentes y los bienes y servicios no de
mercado, y sean coherentes con la legislación medioambiental de la Unión.
(15) Comunicación de la Comisión de 28 de
noviembre de 2018, titulada «Un planeta limpio para todos: la visión
estratégica europea a largo plazo de una economía próspera, moderna,
competitiva y climáticamente neutra».
(16) La observación del medio ambiente accesible,
por ejemplo, a través del componente Copernicus del Programa Espacial de la
Unión y de otros programas europeos pertinentes, así como de la Iniciativa GEO
(Grupo de Observación de la Tierra), apoyará la I+i en el marco de otros
ámbitos de intervención contemplados en este bloque y en otras partes
pertinentes de Horizonte Europa.
(17) Documento de trabajo de la Comisión: «La
investigación y la innovación europeas para la Seguridad alimentaria y
nutricional» [SWD(2016) 319 final].
(18) Las aplicaciones de la biotecnología en el
campo de la salud se abordan dentro de este pilar, en el bloque «Salud».
(19) Las actividades incluidas en el ámbito de
intervención de los sistemas circulares son complementarias a las del ámbito de
las industrias limpias e hipocarbónicas del bloque «Mundo digital, industria y
espacio».
(20) El concepto general de «centro de innovación»
engloba una amplia variedad de competencias. Puede funcionar como un socio
activo, una comunidad, un centro de conocimiento, un facilitador o un conector
que dé acceso a los conocimientos generales y especializados más recientes en
materia de tecnologías digitales y facilitadoras, necesarios para que las
empresas puedan ser más competitivas por lo que respecta a la producción, los
servicios y los procesos empresariales.
(21) Podrán definirse otros temas pertinentes en
el marco de la planificación estratégica de Horizonte Europa.
(22) Suele ser una combinación de riesgos
científico-tecnológicos, financieros o de gestión, económicos o de mercado y
reglamentarios. También pueden tenerse en cuenta otros riesgos adicionales no
previstos.
(23) Como alternativa a las subvenciones cuando un
riesgo se considera inferior a la media, los anticipos reembolsables se
devolverán a la Unión en un plazo acordado y después se convertirán en
préstamos sin intereses. Si el beneficiario no pueda proceder al reembolso,
pero pueda continuar su actividad, los anticipos reembolsables se transformarán
en fondos propios. En caso de quiebra, los anticipos reembolsables serán
simplemente subvenciones.
(24) Los derechos de voto de la Unión en las
empresas que reciban ayudas deben limitarse, por principio, a una minoría. En
casos excepcionales, la Unión podrá adquirir una participación minoritaria de
bloqueo para proteger los intereses europeos en ámbitos esenciales, como por
ejemplo la ciberseguridad.
(25) Por ejemplo, la prueba de concepto del
Consejo Europeo de Investigación, a partir de proyectos apoyados en el pilar
«Desafíos mundiales y competitividad industrial europea» o empresas emergentes
que surjan de las CCI del EIT. Las solicitudes también procederán de las
actividades de Horizonte 2020, en particular de los proyectos seleccionados en
el marco de la fase 2 del Instrumento para las pymes del programa Horizonte
2020 y del Sello de Excelencia conexo financiado por los Estados miembros, o de
las asociaciones europeas (actuales y futuras).
(26) A fin de asegurar la continuidad
ininterrumpida, la gestión de los premios del Consejo Europeo de Innovación
seguirá el modelo de los premios puestos en marcha en el marco de Horizonte
2020. Además, el Comité de dicho Consejo asesorará sobre el diseño y la puesta
en práctica de nuevos premios de incentivos y de reconocimiento.
(27) Comunicación de la Comisión de 15 de mayo de
2018, «Nueva agenda europea de investigación e innovación: una oportunidad para
que Europa trace su futuro» y Conclusiones del Consejo de 27 de mayo de 2016,
sobre «Legislación favorable a la investigación y a la innovación».
(28) Las políticas y prácticas que deberán
abordarse engloban desde el intercambio de resultados de las investigaciones lo
antes y más ampliamente posible, utilizando formatos acordados y una
infraestructura común (por ejemplo, la Nube Europea de la Ciencia Abierta), la
ciencia ciudadana y el desarrollo y utilización de nuevos enfoques e
indicadores más amplios para evaluar las investigaciones y recompensar a los
investigadores.
(29) El mecanismo de apoyo a las políticas, creado
en el marco de Horizonte 2020. El mecanismo de apoyo a las políticas interviene
en función de la demanda y ofrece a las autoridades públicas nacionales, con
carácter voluntario, asesoramiento personalizado y conocimientos especializados
de alto nivel. Sus servicios ya han probado su eficacia a la hora de generar
cambios en las políticas en países como Polonia, Bulgaria, Moldavia o Ucrania,
y en la evolución de las políticas impulsada por los intercambios de buenas
prácticas en ámbitos como los incentivos fiscales en I+D, la ciencia abierta,
la financiación de organismos públicos de investigación en función de sus
resultados y la interoperabilidad de los programas nacionales de I+i.
(30) Incluidos, en particular, la Carta Europea
del Investigador, el código de conducta para la contratación de investigadores,
EURAXESS y el Fondo de Pensiones RESAVER.
ANEXO
II
FORMACIONES
DEL COMITÉ DEL PROGRAMA
Lista de formaciones del Comité del Programa con
arreglo a lo dispuesto en el artículo 14, apartado 2, de la presente Decisión
1. Formación
estratégica: descripción estratégica general de la ejecución del Programa
Específico y coherencia entre sus distintos programas de trabajo, incluidas las
misiones
2. Consejo
Europeo de Investigación
3. Acciones
Marie Skłodowska-Curie (MSCA)
4. Infraestructuras
de investigación
5. Salud
6. Cultura,
creatividad y sociedad inclusiva
7. Seguridad
civil para la sociedad
8. Mundo
digital, industria y espacio
9. Clima,
energía y movilidad
10. Recursos
alimentarios, bioeconomía, recursos naturales, agricultura y medio ambiente
11. El Consejo
Europeo de Innovación y los ecosistemas de innovación europea
12. Ampliar
la participación y reforzar el EEI
Podrán organizarse reuniones ad hoc dentro los bloques
y/o con diferentes formaciones del Comité del Programa y/o con comités
establecidos por otros actos sobre cuestiones horizontales y/o transversales,
como el ámbito espacial y la movilidad.
ANEXO
III
INFORMACIÓN QUE DEBERÁ FACILITAR LA COMISIÓN DE
CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 14, APARTADO 7, DE LA PRESENTE DECISIÓN
1. Información sobre cada proyecto, que
permita la supervisión de cada propuesta en todo momento, en particular:
— las
propuestas presentadas,
— los
resultados de la evaluación de cada propuesta,
— los
acuerdos de subvención,
— los
proyectos cancelados de conformidad con el artículo 32, apartados 2 y 3, y el
artículo 48, apartado 12, del Reglamento (UE) 2021/695,
— los
proyectos completados.
2. Información sobre los resultados de cada
convocatoria y ejecución de proyectos, y en particular:
— los
resultados de cada convocatoria,
— la
puntuación obtenida por las propuestas en la evaluación y la ignorancia de
dicha puntuación al clasificarlas en la lista de clasificación, en función de
su contribución a la consecución de los objetivos políticos específicos,
incluida la configuración de una cartera de proyectos coherente con arreglo a
lo dispuesto en el artículo 29, apartado 2, del Reglamento (UE) 2021/695,
— las
adaptaciones solicitadas para las propuestas de conformidad con el artículo 29,
apartado 2, del Reglamento (UE) 2021/695+,
— los
resultados de las negociaciones de acuerdos de subvención,
— ejecución
del proyecto, incluidas las fechas de pago y los resultados del proyecto,
— las
propuestas seleccionadas en la evaluación de los expertos independientes, pero
rechazadas por la Comisión de conformidad con el artículo 48, apartado 8, del
Reglamento (UE) 2021/695+.
3. Información acerca de la ejecución de los
programas, en particular la información pertinente sobre Horizonte Europa, el
Programa Específico y cada objetivo específico, así como los temas conexos y
del JRC, dentro del seguimiento anual conforme a las vías de repercusión
definidas en el anexo V del Reglamento (UE) 2021/695+, así como las sinergias
con otros programas pertinentes de la Unión.
4. Información acerca de la ejecución del
presupuesto de Horizonte Europa, en particular sobre la COST, sobre compromisos
y pagos para todas las asociaciones europeas, principalmente las CCI, así como
balances financieros entre la Unión y todos los países asociados.
No hay comentarios:
Publicar un comentario